크롬하츠 반지 파는곳 925반지 크롬하츠 목걸이 줄

크롬하츠 반지 파는곳 그리고 그 자는 너무도 과격하고 대담무쌍하게도 감옥 선에서의 탈옥을 감행한 결과 도로 체포당해 종신 유배형(영구 추방)을 선고받은 자였다. 그 자의 진짜 이름은 ‘콤피슨’(철저한 사기꾼임 / 옥스퍼드 대학 출 신임)이다. (참고로, 노래 셋 링크 겁니다. 유튜브 링크입니다.) 비가 보슬보슬 내리는 가운데 문가에 서 있는 말이 보였고, 내 아침 식사가 테이블 위에 차려져 있었다. 드러믈의 식사 테이블은 치워져 있었다. 웨이터가 “식사가 준비됐습니다, 나리.”라며 나를 부르기 시작 했고 나는 고개를  끄떡여주었다. ‘법정 개정 기간’이 다시 돌아왔을 때, ‘재거스  씨’(51세, 런던에서 가장 유명한 변호사)는 매그위치(=59세=프로비스=죄수)의 재판을 다음 ‘법정 개정 기간’(한 달 후)까지 미루어달라는 청원서를 제출했다. “이 목석(나무나 돌 같이 감정이 없는 사람) 같은 것아!”라며 미스 해비샴이 소리쳤다. “이 매정한 것!” 이때쯤 이미 날은 저물어 암흑 천지였고 이대로 내일 아침까지 갈 것 같았다. 그리고 우리를 비추고 있는 빛들조차 하늘이 아니라 강에서 더 많이 오는 것 같았는데, 그들(허버트와 스타톱)이 노를 살짝 물에 담글 때마다 강물 위에 반사되어 있던 하늘의 몇몇 ‘별들’이 뒤흔들 렸기 때문이다. 그때, 드러믈(24세, 주인공의 라이벌)이 나를 힐끔 쳐다보았다. 비대하게 큰 아래턱을 가진 그의 얼굴에 오만한 승리감이 만발했다. 그것이 내 가슴에 사무쳤다. 저 아둔한 자식이… 나를 몹시 화나게 하고 있었다. 그래서 내가 녀석을 팔로 낚아채 벽난로 불 속에 녀석을 눕혀 버리고 싶은 충동을 느꼈다. 마치 영국 아동용 동화책에 나오는 ‘딕 터핀’이라는 노상강도가 노파(노부인)를 그렇게 벽난로 불 속에 넣겠다며 돈을 요구한 것처럼 말이다.(← 이 마지막 문장 확 빼려다 그냥 소설이 니까 남겨두었습니다. -_-;; 이 마지막은 다름이 아니라, 이 소설 『 위 대한크롬하츠 반지 파는곳 유산 』 이 집필되기 약 100년 전에 영국에서 악명  높던 강도1명  (딕 터핀)과 그 무리들 4명 이렇게 5명이 경찰에게 쫓기던 중 어느 영     국 가정집 그러니까 에식스 지방에 있는 셀리 라는 노부인의 집에 침 입했다가 돈이 어디에 있는지 말하지 않으면 그녀를 벽난로 위에 눕혀 버리겠다고 말했는데 노부인이 끝까지 거절하자 그 방에 있던 그녀의 아들을 죽이겠다고 위협해 결국 노부인에게서 돈이  어디에  있는지를 듣고 2층으로  가 돈  몽땅  훔치고 지하층으로 가서 술  마시고 다시 다  른 집으로 가서 강도질을 했다는 기사가 주간저널에 실린 것을 디킨스    가 인용한 것입니다. 이 악명 높았던 강도이름은 ‘딕 터핀’인데 이 사람이 경찰에 붙잡혀 교수형에 처해지고 나서 그의 도주소실과 범행들이 기사화되고 소설로 쓰이면서 전설적인 노상강도 딕 터핀이 탄생했음. 또한 1834년에 ‘윌리엄 에인즈워스’가 딕 터핀의 도주 이야기를 소설로 써서 히트 시켰는데 ‘윌리엄 에인즈워스’는 디킨스와도 친분이 있었음. 역시 사람이 유명해지고 안 유명해지고는 종이 한 장 차이. 개 인의 처신이 상황과 맞아떨어지면 강도가 전설적인 노상강도로 돌변~. 참조  : 위키백과) “이 더러운 자식아, 그건 너 때문이었어.”라며 내가 소리 질렸다.  “그럼에도 불구하고 그렇게 보이셨잖아요, 선생님이요.”라며 내가  한 껏 풀이 죽은 마음으로  항변했다. 보이는 곳에 있는 어떤 누구도 내 이동에 관심이 있다고는 믿어지지 않았다. 그리고  트랩  씨의  점원은  내가  미스  해비샴의  저택(읍 외곽지역)으로부터 내가 식사를 할 장소 쪽(읍내방향) 방향으로 발길을 옮기고 있는 것을 보았었던 것이다. 내 영혼이 그 집 주변을 언제까지나 배회하게 되고 종잡지 못해 헤매듯 방랑하더라도 부디 거기가 내 몸이 머물 곳이니 내 몸을 거기에 있게 허락해주시길. 내가 그(=59세=죄수=매그위치)를 만날 수 있는 평일의 면회시간이 이제 짧아졌다. 사형 선고 이후 그는 보다 엄격히 관리되었다. 일단은 1.6킬로미터(km. 어른 걸음으로 걸어서 24분 거리) 쯤 걸어서 읍(마을)을 벗어난 후 오는 마차를 잡아타기로 결심했다. “뭐 ‘내가 언제?’라고. 넌 그녀 앞에서 항상 내 이름에 먹칠을 하고 다녔어.(넌 그녀에게 나에 대한 나쁜 인식을 심어주고 다녔어.)” (앞뒤 설명 : 올릭은 비디를 좋아했습니다. 하지만 올릭이 워낙에 행실이 나빠 비디는 두려워했습니다. 이런 사실을 알고 주인공이 올릭에게 싸우려고 덤벼들려하자 비디가 “이건 네가 크롬하츠 반지 파는곳나설 일이 아냐크롬하츠 반지 파는곳”라고크롬하츠 반지 파는곳 말했고 그게 주인공과 비디가 서로에게 상처를 입히는 말이 되어 주인공은 런던으로 신사교육을 받기 위해  가벼렸음) 부싯깃은 습기 찬 상태였다. 이곳 늪지대에선 이상할 것도 없었다. 잇따라 불똥들이 하나씩 하나씩  꺼져갔다. 전과 다른 면이라면 서로가 서로에 대해 의식하고 말하지는 않지만 자신들의 약함과 비직업적인 미숙한 측면을 상대방에게 노출시킨 것이 아닌가 하고 서로 의심하는 눈치였다. “흠, 그건 아니란다, 얘야. 다만 우리가 현재 누리고 있는 이 조용하고 간단한 진행과정을 이해 못하겠는 것뿐이란다.(←의역이 좀 심했죠. 🙂 사실 직역은 이거임→우리가 현재보다 더 조용하고 태평스러울 수 있을지 당혹스럽구나.) 아님 너무도 부드럽고 유쾌하게 물을 헤집고 나아가고 있는 바람에  아마 내가 그런 생각을 하나 보다. 담○ 한 모금 피우고 생각해보니, 내가 이렇게 움켜잡고 있는 이 강의 바닥을 우리가 들여다볼 수 없듯이 우리가 몇 시간 후의 일을 예측할 수도 없는 법이란 생각이 드는구나. 또한 내가 이 강물을 계속 손 안에 쥐고 있을 수 없듯이 우린 시류 (물결)를 거스를 수도 없는 거란다. 보거라, 잔물결들이 내 손가락들 사이로 빠르게 번지다 사라지는 것 을!” “시간이 되었군요.”라며 웨믹이 말했다. “자 출발해볼까요. 보다 중요한 일이 있으신게 아니라면 어두워질 때까지 여기서 계시는 것도 좋을 것 같습니다. 그게 제가 해드릴 조언입니다. 사실 당신이 좀 걱크롬하츠 반지 파는곳정이 많아 보이시거든요(주인공이 사랑하던 사람이 딴 남자와 결혼할 계획이란 소식을 그녀에게서  직접 들음). 연로하신  제 아버지와 함께 조용한 하루를 보내시는 것도 당신께 도움이 될 것입니다. 아버지가 곧 기분이 좋아지실테니까요, 조금만 있으면…, 아참 우리 집 꿀꿀이(집 뒤에서 키우는 돼지와 오리들) 기억하시죠?” 하지만  그가 파우더 칠을 진행하는  동안, 정말이지  그 효과라는 것이 실상은 시체 위에다가 금빛 화장을 하는 것과 다름이 없었더랬다. 52장 “어이 거기 여길 좀 보시게.” 재거스 씨가 ‘마이크’(의뢰인의 이름.  많이 어리숙함) 쪽으로 한 발짝 다가서며  자신의  집게손가락으로 문 쪽을 가리키며 말했다. “당장 내 사무실에서 나가. 난 털끝만큼도 자네가 불쌍치 않으니까. 자 어서 나가.” 성공할  수도 없는  일이었으며, 그러한 시도는 필연적이다시피 의심을 불러일으킬 수  있었다. 웨믹이 고개를 끄떡이며  말했다. 오후 마차 편이 출발했다는 사실을 알게 되자 ‘돌부리에 채인 마냥’(-_- 의역했는데…이런 표현이 우리말에 있나? 없나? 있겠지 있을 거야. 암. -_-;; 음… 원문에는 “도중에 장애물을  맞닥뜨리다”라고  적  혀  있어요. 그래서 의역 함~ 멋져~) 허버트의  머리에서 위험을  알리는 경종이 울렸던  것이다. 나는 다음 순간을 포착했다. 그건 그녀가 브랜들리 부인(에스텔라가 사는 집 여주인입니다. 이름 아실 필요없습니다. 다시 안 나오는 엑스 트라입니다. 전혀 소설 진행과 상관이 없습니다.)이 그녀를 데리고 집 으로 데려다주기를 기다리고 있을 때였다. 그녀는  어떤  꽃들  사이에 따로 떨어져 앉아 마차를 탈 준비를 마친 상태였다. “아니, 이 등신아! 그녀가 살아 있는 거 몰라? 그런데 어떻게 거기까지 올라 가냐? 방문도 통과하지 않고서 응! 그렇지 않음 창문으로 들 어갔냐? 왜 계단으로 올라간 것 같다고 말하려고?”  어느 때처럼 오후 좀 이른 시각에 다리 아래 선착장에 내 보트를 남겨두고 “젠장 밥은 어디서 먹지?”라며 헷갈려 하다, 일단은 ‘치프사이드 시티’(런던의 시티 중 하나)까지 어슬렁거리며 산보를 했다. “당신이 그 날 면회 약속이 있다는 것을 압니다. 그리고 당신 몸이 크롬하츠 반지 파는곳편치 않다는 것도 압니다, 핍 씨(주인공의 이름)크롬하츠 반지 파는곳. 하지만 당신께서 이번 제안을 수긍해주신다면 전 그것을 더할 나의 없는 친절로 여길 것 입니다. 길지 않을 산책입니다. 아침 일찍 나서는 산책이기도 하고요. 산책 도중 있을 아침식사를 포함해 아침 8시부터 낮 12시까지만 시간을 내주시면 된답니다. 승낙해주시기를 부탁드립니다. 그래주실 수 있겠죠?” 콤피슨이 자신의 머리로 짤 수 있는 모든 종류의 덫(함정)들이 콤피슨의 비즈니스가 되었단다. 그럼 자기 자신은 드러나지 않게 하면서 크롬하츠 반지 파는곳수익은 다 챙기고 다른 사람을 자기 대신 꼼짝 못할 처지에 빠뜨리곤  했지. : 2014-11-20) 수밖에 없었다.  극도로 쇠약해진 내 건강상태 때문에 침대에서 일어나 그에게로 다가가려는 것이 가로막히지만 않았어도 난 달려갔을 것이다. 전날 밤에 런던으로 돌아오자마자 나는 그의 자택으로 ‘재거스 씨’(51세, 유명한 변호사)를 곧바로 찾아갔다. 그와의 관계를 유지하기 위해서였다. (재거스 씨가 웨믹을 쳐다보며→) “웨믹 자네도 이 마지막 가정(풍문으로 들었다)을 매우 조심스럽게 스스로에게 제안해보라고 말하고 싶네.” 요컨대, 나는 누군가가  저 길 모퉁이 뒤에 잠복해 있다는 두려움들     로 가득했다.  만약 그녀(=가사도우미=몰리)가 그렇게 100번을 더 나타났더라도 나는 내 추측이 맞음을 더 확신하지도 그렇다고 덜 확신하지도 않았을 것이다. 하지만 나로선 재거스 씨(상사)와 웨믹(부하직원)을 함께 만나는 것이 영 유감은 아니었다. 왜냐하면 내가 웨믹의 신용을 위태롭게 할 어떤 말도 하지 않음을 그가 그 자리에서 직접 들을 것이기 때문이었다. 나는 그가 철(금속)과 같은 회색 머리카락을 지니고 있다는 사실과, 그의 나이가 대략 60은 가까워보인다는 사실을 파악했다. 내 손에 걸쇠(‘ㄱ’자 모양의 쇠)가 솟구치면서 문이 열렸다. 이어진 그 애의 대답 속엔 조심스럽게 뭔가를 숨기려는 태도가 있었다. 그것이 나를 엄청 당혹스럽게 만들었다. “네, 마님. 정말 저예요. 재거스 씨(50세, 재거스 씨는 프로비스에게 수임을 받고 주인공을 찾아간 변호사이기도 하고 미스 해비샴의 재산 관리 법률대리인이기도 함)가 제게 마님의 메모지를 보여주었어요. 어제 말이에요. 그래서 시간을 허비할 수 없어 당장 달려왔어요.” “그러려는 게 아니었습니다, 웨믹 씨.” 그는 내가 알아듣기 쉽도록 강조해서 다시 한 번 말했다. “그럼 제가 그 소문을 듣고 나서 했던 일들에 대해 들어가겠습니다. 전 ‘가든 코트’(상점가란 뜻 / 주인공의 숙소는 템스  강가에  있는  ‘가든 코트’ 내에 있음)로 가서 당신을 찾았습니다. 하지만 안 계시더군요. 그래서 ‘클래리커(사람이름 / 주인공이  몰래  돈을  투자해  허버트를 고용하게 한 회사이름이자 대표이름) 회사’로 가서 허버트 씨(23세, 주인공의 절 친)를 찾았습니다.” 왜냐하면 지금은, 그(59세, 매그위치)를 향했던 내 혐오가 모두 녹아 사라지고  없었기 때문이다. 나는 우선 프로비스(59세, 죄수)보고 위층에 가서 “주무시라”라 설득한 다음 내 두 동료(허버트와 스타톱)와 여인숙 밖으로 나가 회의를 가졌다. ‘주인이 내게 남겨주었던 돈’과 ‘내가 첫 몇 해 동안 벌어들인 이득 다행히도 거리엔 확실히 나 혼자 뿐이었다. 향하게 돌아서며 벽난로 앞에 깔린 깔개 위에 섰다. 그가 당당하고 너그러운 태도로 손을 뻗었기  때문에,  그리고  나는 이미 병으로 망신창이가 된 상태라 그와 말다툼을 벌일 건강상태도 아니었기 때문에 나는 그의 손을 잡았다. 내가 그크롬하츠 반지 파는곳 아이 옆에서 또 다른 걸상(등받이가 없는 걸상) 하나를 크롬하츠 반지 파는곳차지하고 앉았을 때 조가 기쁨에 겨워 말했다. 썰물이 빠져나가는 동안 알아차릴 수 없을 만큼의 차이로 우린 가까이에 있던 숲과 언덕들을 더욱더 벗어나 진흙투성이 둑(=제방=홍수예방용 흙 언덕)들 사이로 점점 더 높이가 낮아지고 있었다. 하지만 템스 강의 썰물은 우리가 ‘그레이브젠드’(런던 동쪽에 있는 도시이름)를 벗 어날 때까지도 여전히 우리와 함께 했다. 내 숙소가 있는 건물로 돌아와, 계단을 오르기 전, 건물 문간(대문)에 잠시 서 있을 때였다. 드러믈은 우둔하고 끈질긴 방식으로 그녀를 붙잡고 있었고, 에스텔라 또한 그를 계속해서 붙잡고 있었다. 그와 동시에, 나는 그 갤리선(사복경찰의 배)의 키잡이(=선장=사복경찰)가 자기 죄수(59세, 프로비스=죄수)의 어깨 위에 손을 얹는 것을 보았으며, 썰물(강물)의 힘에 의해 우리 두 배가 빙글 돌고 있는 것을 느꼈으며, 우리를 크롬하츠 반지 파는곳향해 돌진해오고 있는 증기선의 갑판 위에 있던 선 원들이 죄다 미친 듯 앞으로 뛰어나오고 있는 것을 보았다. 나는 그것이 지금 나를 엄습하고 있음을 알았다. 그리고 그 생각 외에는 어떤 다른 생각도 들지 않았다. 심지어 내가 이때 당시  내 병에  대해 관심을 두었는지조차 의문이다. 웨믹이 말했다. 그녀를 보고 나는 울었다. 그녀도 나를 보며 울고 있었다. 소리를 내지 않으려고 조심하며 침대에서 일어났다. 왜냐하면 내 피 보호자(이름이 ‘프로비스.’ 59세. 죄수)가 아직 단잠에 빠져 있었기 때문이다. (주인공이  허버트에게  하는  대사→)  “내가  묻고  싶은  건….” (허버트의  대사→)  “잠깐만,  이  녀석아,  내  얘기도  다  끝나가니까. “이봐 친구야,”라며 허버트가 말했다. “우리 이별이 얼마 남지 않았음을 핑계 삼아 내가 널 좀 괴롭힐 수 있게 해줄래. 네 신변 문제에 관해선대. 사실 내 출국 날짜도 얼마 남지 않았고. 자 친구야, 이제 어쩔 셈이니?(네 미래에크롬하츠 반지 파는곳 대해  생각해봤니?)” 나머지 사람들과 두 사람(‘허버트의 아버지’와 ‘허버트’)을 대비한 것이 기쁘게도 미스 해비샴에게 이롭게 작용한 것 같았다. 그런  그녀가  이내  대답했다. “계속해 보거라.(질문을 해  보거라)” 감옥 선의 ‘감금소’는 그리 튼튼하지 못했다네. 그래서 바다에 뛰어들어 수영할 수 있을 거라 판단했지. 허버트(24세, 주인공의 절친)와 스타톱(25세, 주인공과  같은  신사교육 선생님에게서 배운 동료)은 가능한 한 가장 빠른 시간 육로를 통해 런던으로  상경할 계획이었다. 그리고 나는 분명히 보았다. 그녀의 삶을 태양으로부터 은폐시키고 크롬하츠 반지 파는곳 있는  거무스름하고  건강하지  못한  ‘새티스  저택’(미스  해비샴의 저택이름)의 그 뚜렷한 그림자를.  (53장을 읽을 때의 주의사항 : 53장은 주인공이 엄청 힘이 센 악당에게 올가미(줄)로 결박당하는  장면  묘사입니다.  약간  이런 식의 글 안 좋아하시는 분들은 읽지 않으셔도 됩니다.-_- 아래 글을 건너 띄고 읽으셔도 되니까요. 어쨌든 이번 53장은 읽는 분들에 따라 편히 읽기에 상당히 부담스러울 수 있습니다. 이후 해석이  계 속될 53장은 어떤 문장은 읽고 어떤 문장은 건너뛰면서 읽으세요~ 제 말인즉슨 “53장 아래 글은 부담되면 건너뛰고 읽으셔도 됩니다.”입니다.) 내가 어디로 가게 될는지, 내가 어떻게 될는지, 아님 내가 다시 영국 땅으로 돌아올 수 있을지 하는 제반사항들은 나조차도 가늠할 수 없는 물음들이었다.(←주인공의 심리에 맞게 문장 내용을 약간 바꾸어 해석했음. 안 중요한 문장이지만 나름 의미 부여는 될 것 같아서 살짝 바 꾸었음. 원래 문장은 “내가 무엇을 하게 될지, 내가 언제 귀국할 수 있을지” 등등을 모르겠다는 입니다.) 그렇다고 해도 그런 의문들이 내 마 음을 산란케(괴롭게) 하진 않았는데 왜냐하면 내 마음은 전부 프로비 스(59세, 죄수)의 안전에만 쏠려 있었기 때문이었다. “고맙습니다, 고맙고말고요. 그 일은 정말 안 됐습니다.” 웨믹이 자신의 머리를 긁적이며 말했다. “말씀드리건크롬하츠 반지 파는곳대, 이토록 오랫동안 슬픔에 빠져본 적이 없는 걸요. 제가 주목하는 것은 그 많은 휴대 가능한 재 산들이 이제 날아가게 생겼다는 것입니다. 원, 이런 세상에!” “어젯밤에 프로비스(57세, 죄수)를 만나고 왔어, 헨델(주인공의 애칭 “하지만 그리 오래 걸리진 않을 거야.”라며 내가 말했다. “기껏 2~3 개월이면 답을 줄 수 있을 것 같아.” 그럼에도 불구하고, 지난 몇 시간동안의 변화들이 내게 불신과 두려움을 준 것만큼이나 이 두 사안을 같이 놓고 생각해보면 사람으로 하여금 불신과 두려움을 유발시키는 험악한 측면이 있었다. 그래, 내가 점점 천해지고 있군. 그래 나도 고운 말이  뭔지  정도는  알고 있다. “다 이유가 있다니까 그러네.”라며 잭이 말했다. 그는 질퍽질퍽한 목소리를 내고 있었다. 마치 많은 양의  진흙이 그의 목 안을 적시고 있는 것 같은  목소리였다. 이 작은 문들은 어떤 경련성 질환의 희생자들인 것만 같았다. 그 소리에 익숙해질 때까지 나는 동정심이 일어 크롬하츠 반지 파는곳마음이 불편했다. 그가 시선을 돌려 내 방을 둘러보며크롬하츠 반지 파는곳 말했다. 메모들은 제가 오늘 중으로 돌아다니면서 폐기하겠습니다.”라며 웨믹이 말했다. “가능하다면 서류상의 증거들은 남겨두지 않는 것이 제 원 칙이거든요. 그것이 법정에서 증거로 제출될지 모를 일일 테니까요. 자 제가 좀 스스럼없이 대해도 되겠죠? 제 연로하신 아버지를 위해 이 소 시지(음식)를  좀 구워주시겠습니까?” 내가 말했다. 이러한 예방책들(가발과 화장과 옷 바꿔 입기)을 정하는 것은 간단한 문제일 수도 있다. 하지만 그의 등장으로 인한 일련의 사건들로 내 머리가 멍해진 상태크롬하츠 반지 파는곳에서, 그러니까 내 머리가 산만해진 것이 아니라 멍해진 상태에서, 예방책들을 강구하는 것은 시간이 많이 지체되는 일 이었다.   나는 그 순간을 이용해서, 손짓을 해 에스텔라에게 미스 해비샴의 주의를 끌어달라고 간청한 후 그 방을 나섰다. 처음부터 난 그 기회를 찾고 있었었다. “글쎄다 친구.”라며 조가 말했다. “그녀(=52세=미스 해비샴=어마어마한 부자)가 이미 자신의 재산 대부분이 미스 에스텔라 양 앞으로 가도록 정리해놓았던 것 같다더구나, 내 말인즉슨 그녀의 재산이 새어나 가지 않게 꽁꽁 묶여져 있었다는 거지. 하지만 미스 해비샴은 ‘그 사고’(다 꺼진 벽난로    의 불에 입고 있던 드레스가 불이 붙어 화상을 입은 사고)가 있기 하루인가 이틀 전에 직접 손으로 조그만 한 ‘조가비’(조개의 껍데기. ‘조가비’란 생뚱맞은 단어가 등장한 이유→‘유언 보충서’라는 어려운 법률 용어를 대장장이인 ‘조’가 자신의 언어로 유식하게 번역한 것임→결국 코믹한 상황이 됨) 하나를 덧붙였더랬지. 그 내용인즉슨 매튜 포킷(=54세=미스 해비샴의 먼 사촌오빠=주인공의 절친인 허버트의 아버지)씨 앞으로 자그마치 20억 원(19세기 후반 영국 돈 ‘4천 파운드’는 지금 우리나라 돈으로 16억 원 정도입니다. 하지만 계산의 편의상 20억 원으로 해석했습니다)을 상속으로 남긴다는 내용이었단다. (매튜 포킷이 미스 해비샴의 결혼을 반대했다 다투고 서로 안 보는 사이가 된 적이 있었음) 그리고 왜, 응 왜, 상상이 가니, 무엇보다도 ‘핍’(=24세=주인공의 이 름이 ‘핍’임), 미스 해비샴이 자그마치 20억 원이라는 거금을 매튜 포킷  씨  앞으로  남겨놓은  이유가  상상이  가니? 그건  바로 ‘상술한(위에서 언급한) 매튜, 그에 대한 핍(주인공의 이름)의 평가에 의거하여.”라고 그녀가 적어놓았기 때문이지. 나도 ‘비디’(30세, 여자이름)에게서 들었지 뭐냐, 그 문구가 적혀 있었더라고 말이다.” 소리를 들으려고 멈추었을 때 나무 잎크롬하츠 반지 파는곳
들은 사이좋게 “바스락” 거려 주었다. 물결이 밀려옴에 따라 배가 강기슭에 닿아 불규칙한 간격으로 “탁 탁”하며 둔탁한 소리를 내고 있었고, 그런 소리가 들려올 때마다 우리들 중 한 두 명은 분명 놀라며 그 쪽을 흘끗 쳐다보았다. 그는 매우 조심해가며 성냥불로 초에 불을 붙인 후 성냥을 바닥에 떨어뜨려 발로 밟아서  분질러버렸다. “글쎄다,”라며 그(59세, 가명이 ‘프로비스’임=오스트레일리아를 탈출 한 죄수임=유형지를 임의로 탈출해 귀국한 죄수는 잡히면 무조건 교수 형임)가 긴 한 숨을 내쉬며 응답했다. “그러길 바란다, 얘야.” “제 이름이 핍인데요. 무슨 문제라도 있으신 겁니까?” 내가 엄청 진진한데 반해,  그 수위는  그 일을 대수롭지 않게 여기고 있었다. 당연했다. 그가 나처럼 이 사건을 중요하게 생각해야할 이유가  없었기 때문이다. 단지 그녀가 감수성이 예민한 여자애(3살)를 데려와  그 형틀(아이) 안에 자기 자신의 미친 분개(남자에 대한 원한)와 퇴짜 맞은 애정(결혼 당일 미스 해비샴의 예비 신랑은 돈을 들고튀었음. 그 예비 신랑은 당시 자신이 이미 결혼했다는 사실을 숨기고 미스 해비샴에게서 돈을 사 기치고 자기 아내 찾아 갔음. 그때가 미스 해비샴의 나이로 25세. 그   일이 있고 8년 후 33세의 미스 해비샴은 3살의 에스텔라를 입양함) 그 리고 자신의 상처 받은 자존심을 다른 남자들에게 되갚아주도록 그 여 자애를 길러냈다는 이  통탄할(쓰라리도록  슬퍼할)  일을  나는  너무도 잘 알고 있었던  것크롬하츠 반지 파는곳이다. 이튿날  드러믈은 에스텔라가 자필로 적은 공손하면서도 짧은 ‘시인서’ 한 장을 들고 나타났다. 그것은 〈 에스텔라는 드러믈 씨와 두서너번 함께 춤을 추는 영광을 입었었습니다. 〉 라는크롬하츠 반지 파는곳 내용이었다. 있었다. 하지만 나는 마치 그의 말 속에 신랄한 가시가 담겨 있기라도 한 것처럼 그 말에 격분해 즉시 자리를 박차고 일어나, 우리보다 그가 더 걱정이 없어보였다는 것은 주목할 만한 일이었다. 아마도 그가 살아와야 했던 비참함이 그것을 설명해줄 것이다. 나는 그녀의 마음이 차분해질 때까지 기다렸다. 왜냐하면 이번에도 역시 그녀가 야생적이고 갑작스런 방식으로 벌컥 화를 냈기 때문이다. 그런 다음 나는 얘기를 계속했다. 너무 많은 것들이 끝이 나고 사라져서 문을 나섰을 때의 햇빛이 내가 그 문을 들어섰을 때보다 더 어두워져 있는 것만 같았을 정도였다. “9시에 강물의 흐름이 바뀌면,”라며 허버트가 쾌활하게 말했다. “아시겠죠? 저희들이 다가오는지 잘 살펴보고 계시다가 준비 땅(-_-해석의 센스~ 퍽~) 하면 같이 출발하시는 거예요, 아시겠죠? 거기 그쪽 ‘제분소(방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’에 계신 프로비스(59 세,  죄수) 아저씨!” 외과 의사가 다른 도우미와 함께 그녀를 돌봐주기 위해 도착하고 내가 자리에서 일어났을 때, 나는 그제야 내 두 손이 화상을 입은 것을 보았다. 왜냐하면 나는 감각을 통해서는 그것을 전혀 인지하지 못했기 때문이다. “실제 성함은 어떻게 되세요?” 내가 소곤소곤 그에게 물었다. “‘매그위치’란다.”  그가 동일한 말투로  이렇게  덧붙였다. “기독교  세례명으론 ‘아벨’이지.”(아시겠지만, 종교를 모르시는 분들도 많기  때문  에 → 아담과 이브의 둘째 아들이 아벨입니다. 형 카인이 동생 아크롬하츠 반지 파는곳벨을 우리가 1층 계단 바닥에 발을 내딛었을 때, 내가 허버트(23세, 주인공의 절친)에게 “아저씨가 프로비스라는 이름을  계속  사용하신대?”라고 물었다.   “응 여전히.” “전‥전혀, 왜 그래?”라며 그가 나를 잠시 살펴보는 시간을 가진 후 말했다. “네가 좀 흥분해 있는 거 같긴 해. 하지만 정신은 온전해 보이 니까  걱정마.”  “이런, 낚시하려 갈 예정이 아니었는데요!”라며 내가 말하자, “아니었죠.”라며 웨믹이 대답했다. 그러면서 덧붙이기를 “하지만 낚 “그럼요,” 내가 말했다. “저도 다 기억나는 걸요.” 그래서 우리는 그가 머리카락을 짧게 깎아야 한다는  것과, 그가 약간의 화장을 하기로  계획했다. “하지만, 에스텔라,  내 말에 귀 좀 기울여봐. 대체적으로 경멸을 받는 드러믈이란 남자를 에스텔라 네가 격려해야만 하는 이 상황이 나를 비참하게 한다고. 그가 얼마나 경멸받는지 너도 잘 알잖니.” 그들이 대립하는 것을 본 것은 그 때가 처음이었다. “정말! 자네가 그 젊은 숙녀(에스텔라♥)의 아버지를 안다는 말인가, 핍(23세, 주인공의 이름. 실속 없는 영국신사).”라며 재거스 씨(50세, 변호사)가 말했다. “글쎄, 그럴까 한다, 얘야.  다른  것만큼이나  좋지  않니.  만약 네게 더 좋은 이름이 있다면야  몰라도.” 심지어 허버트(24세, 주인공의 절친)조차도 내가 그에게 남긴 ‘편지 내용’과 내가 단지 잠깐 동안만 미스 해비샴의 정문 앞에 머물렀다는 ‘사실’을 비교해가며 나를 의심해볼 것이다.
크롬하츠 레플리카 팔찌
925실버반지 은커플링 크롬하츠 미러급
미러급
레플
은악세사리
크롬하츠 줄
은팔찌제작
 

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤