크롬하츠 보석 “숲(‘클럽’을 의미함)에 등원해서, 숲에 등원해서(2번 반복하고 있음) 자신과 아무런 일면식도 없는 숙녀를 걸고 건배를 제안하는 행위는 명예 있는 ‘핀치 새’(‘클럽구성원’을 의미함)가 할 법하지 않은 뻔뻔스럽고 무례한 행동이라 생각하지 않을 수 없다.”라며 말했다. 녀석은 정말 이 세상에서 가장 친절한 간호사였다. 일정한 시간마다 붕대들을 풀고서 그 붕대들을 미리 준비해놓은 냉각액(차가운 물?)에 담가 두었다가 도로 꺼내 내가 깊은 고마움을 느꼈을 만큼이나 부지런한 친절함으로 붕대를 감아주었다. 그가 다시 한 번 고개를 끄떡여 보이더니 우체통(웨믹의 입은 우체통을 닮았음)을 완전히 잠가버렸다. 그런 후 나를 향해 다시 한 번 고개를 끄떡여보이곤 자신의 아침식사를 계속했다. 웨믹(46세, 변호사사무실의 ‘서기=직원’)은 가지고 온 낚싯대를 교회 현관에 놓아두고는 주위를 이러 저리 살폈다. 하지만 그 대상이 좀 더 가치 있었다면 그 크롬하츠 보석대상이 좀 더 훌륭했더라면 내 번민의 종류와 강도는 달랐을 것이다. 우리는 정중한 작별인사를 나누었다. 나는 머릿속에 새로운 고민거리를 담은 채 집으로 귀가했다. 비록 그 전 고민거리(과연 언제 밀항을 시도 하느냐하는 고민)도 만만치 않았지만 말이다(←의역. 직역→비록 그 전 고민거리들 중에서 경감된 것은 전혀 없었지만.)” 우리(주인공, 허버트, 프로비스) 생각으론 프로비스가 숙소에 머무는 것이 가장 좋겠다고 생각했다. 만약 내가 그를 혐오하지 않고 사랑했더라도, 만약 내가 가장 강한 반감을 지니고서 그에게서 몸을 움츠리지 않고 가장 강한 존경과 애정으로 그에게 매료되었더라도, 상황이 이보다 더 악화되었을 리 없었다. 반면에 상황이 이 보다 더 나아졌을 것이다. 왜냐하면 그를 보호해 “글쎄다!” 뜸을 들인 후에 프로비스(57세, 죄수)가 말했다. “맹세할 수 있겠느냐, 핍의 친구야?” 내 다리와 내 주변으로까지 다가온 이 모든 파멸의 순간에 그 의자는 그 날 나를 위해 예정되어 있었던 자리 같았다. 나는 즉각 대답을 할 순 없었다. 목소리가 안 나왔기 때문이다. 그녀가 자신의 목발지팡이 꼭대기에 왼팔을 얹었다. 그러더니 천천 에스텔라의 아버지(58세, 프로비스=죄수)는 내가 그를 버렸다고 생각할 것이며 결국 경찰들에게 붙잡혀 나를 원망하면서 교수형에 처해질 것이다. 이제 남은 이야기는 모두 내가 어떻게 그 결심을 헤엄쳐 갔느냐이다 (????? ^-^;; 콩글리쉬죠~ ‘헤엄쳐가다’는 표현 귀엽네요. 🙂 ㅎㅎ). 웨믹은 의자 등받이에 등을 푹 기댄 체 나를크롬하츠 보석 응시하고 있었다. 물론 웨믹은 두 손을 자신의 바지 호주머니에 꽂혀 상태였다. 웨믹의 펜(볼펜)은 우체통 같은 자신의 입안에 수평으로 들어가 있는 상태이기도 했다. 노인장께서 안경을 꺼내 드시는 동안 웨믹이 내게크롬하츠 보석 설명해주었다. “저희들 습관에 따른 것이지요. 신문기사를 큰 소리로 저희들에게 그리고 콤피슨은 어떠한 것에도 어느 누구에게도 동정심이라곤 베풀지 않고 있었다. 내가 이러한 단어들을 말하자 심지어 재거스 씨조차도 움찔했다(깜짝 놀랐다). 그래서 나는 그의 재산에 대한 나의 권리를 법적으로 입증시켜보겠다는 무익한 일로 내 마음을 구역질나게 하지 않기로 결심했다. 그리고 그 후로 계속 그 결심을 지켰다. 내가 앞으로 이곳에서 살 삶들에 대한 수많은 유쾌한 그림들과, 내가 입증했듯 그녀(=비디=여자이름=30세)의 소박한 신앙과 맑고 편안한 지혜가 내 옆에서 안내해주는 영혼이 되어줄 때 변화해갈 내 인격에 대한 더 좋은 변화들에 대한 기대가 나를 이끌고 있었다. 웨믹은 나를 선술집 문까지 바래다주었다(계단을 내려왔다). 세속적인, 내 모든 소지품들(재산) 중에서도 나는 다만 항해 과정에서 꼭 필요하고 가방에 넣을 수 있는 소수의 필수품들만 가방에 챙겼을 뿐이다. “이거 참, 눈치 채셨겠지만 저게 연로하신 아버님에겐 유용하거든요. 아버님이 즐거워하시기도 하고요. 그리고 핍 씨, 정말로! 말씀드릴 수 있는 것은, 이 문으로 오는 모든 사람들 중에서도, 저 손잡이들의 비밀을 알고 있는 사람들은 제 아버님과, 스키핀스 양, 그리고 저 뿐이라는 사실입니다!” 미스 해비샴은 내가 그녀를 처음 접했던 그 방에 그대로 있었다. 또한 ‘새티스 하우스’(미스 해비샴의 대저택 이름)에 어떠한 변화도 없더라는 말을 덧붙이는 것도 불필요했다. 나는 비교해보기 크롬하츠 보석시작했다. 저 손과 내가 아는 또 다른 그녀의 손을, 그리고 저 눈빛과 내가 아는 또 다른 그녀의 눈을, 그리고… 저 머릿 결을, 폭력적인 남편과 파란 만장한 생애를 살았을 경우 23년 후에 저 렇게 되었을 수도 있는, 내가 아는 그녀의 손과 눈빛과 머릿결을 떠올 려보았다. “단지 그(‘그 사람’ 할 때의 ‘그’) 뿐이네.”라며 재거스 씨가 말했따. “전 그렇게 철이 없지 않습니다, 선생님. 제 오해들과 잘못된 판단들 나는 그렇게 하기 위해 몸을 돌려 손으로 초(양초)를 집어 들었다. 그때 어떤 폭력적인 가격에 의해 촛불이 꺼졌고, 그리고 내가 파악한 그 다음 일은 뒤에서부터 내 머리 위로 던져진 당기면 죄어지는 억센 올가미 속에 내가 갇혀버렸다는 것이다. 내가 이제부터 말크롬하츠 보석할 두 가지 만남도, 이 대수롭지 않은 계기로 불쑥 생겼기 때문이다. 템스 강을 타고 내려갔는데(런던에서 바다 쪽 방향으로 내려갔는데) 옛 런던다리(런던에 있는 모든 다리들이 아니라 ‘런던교’라는 이름의 다리 하나를 말함)크롬하츠 보석의 강물소용돌이에 쓸려 벗겨진 다리 아치구조물들 (오목한 부분)과 ‘물막이 말뚝’(강물의 압력을 약화시키기 위함 구조물 들임)을 통과해 다시 되돌아올 수 없는 상황이 있었다. 밀물과 썰물 때 문에 일어나는 템스 강물 흐름의 상태 때문이었다. 만약 일이 틀어져 우리가 그 배에 오를 수 없다면 우린 그 다음 배를 잡아타면 되는 문제였다. 위대한 유산 친구로서 네게 이 말을 하는 거다. 다시 말 하마, 넌 그 문제로 무리해선 안 돼. 절대로 안 되고말고. 하지만 저녁 식사는 꼭 지켜야 하고 네 집에 있는 와인도 충분히 마셔야 하고 물도 많이 먹어야 해. 그러니 넌 침대 시트(이불) 사이로 꼭 들어가 있어야 하는 거야.” (←큰따옴표 끝) 허버트가 동정심에서 그 직접적인 단어를 피한다는 인상을 받았다. 그래서 내가 먼저, “그래 핍 씨(23세, 주인공=파산 직전의 어리버리한 런던신사)가 들어왔을 때 우리가 어떤 항목을 점검하고 있었지, 웨믹?” 자신의 영국 고향집으로 돌아왔습니다.) 내가 앞으로 나아감에 따라, 그 실루엣(사람의 모습)도 내 존재를 의식한 것 같은 모양새를 취했다. 그런 다음 나는 이 가게 저 가게로 돌아다니며 그의 겉모습을 바꾸어줄 물품들을 구입했다. 그(=59세=매그위치=죄수=이미 고인이 된 인물)가 계단을 올라오고 있다는 생각과 바람이 불어 등불들이 꺼졌다는 생각에 사로잡혀 꺼진 램프에 불을 붙이려고 바동대고 있는 내 자신을 내가 발견했었는지, “드러믈 씨.”라며 내가 말했다. “그 주제라면 남 말 할 때가 아닐 텐데. 나는 화가 난다고 상대방에게 와인 잔을 집어 던지지는 않네. 이 경우에도 내가 그 날 화를 냈다는 걸 인정하는 것은 아니네.” “글쎄요,” 어쨌든 이번 한 번만은 그와의 대화(디킨스는 ‘반대신문’이라고 적었음)에서 선수를 칠 수 있었던 것에 만족해하며 내가 대답 했다. “글쎄요, 아직 제 마음이 결정을 못 내린 건 아닐까요?” 내(24세, 주인공=파산한 영국신사=몸 상태가 엉망진창이 된 주인공) 가 그 다음으로 그들(=두 남성=형사???)에게 주의를 기울었을 때, 그들은 침대에서 약간 떨어져 ‘선 자세’로 나를 쳐다보고만 있었다. 내가 여전히 침대에 누워 있었던 것이다. 아무도 그의 신원을 의심하지 않았다. 하지만 그것을 증언해주기로 되어 있었던 콤피슨(63세, 옥스퍼드 대학 출신의 철저한 사기꾼)이 죽어 템스 강의 조수(썰물과 밀물)들에 짓밟히고 있는 데다 절차상 필요한 증언을 해줄 수 있는 교도관들이 때마침 런던시내에 아무도 없는 경우가 발생했던 것이다. “내 사랑에 대한 네 보답이 기껏 ‘책잡히지 크롬하츠 보석않은 것’이더냐?” 미스 해비샴이 소리 질렀다. “아니 그래, 그렇지, 저 아인 사랑을 ‘책잡히지 않는 거’라 말하곤 했었지!” 그러니까 ‘경매1’(영어로 ‘LOT 1’)이라는 단어가 위의 그림처럼 적혀 있고, ‘경매2’란 단어는 맥주공장 일부건물 벽에 적혀 있고, 여타 다른 ‘경매 번호’들은 맥주공장이 시간이 크롬하츠 보석지나 구조물(기둥, 벽, 보)이 들어날 정도로 헐어졌거나 또는 맥주공장을 추가로 더 지으려다가 공사를 관두어 드러난 구조물(건물이 아니라 기둥이나 보 바닥 같은 구조)들에 덕지덕지 붙어있더란 묘사였습니다. 그런 다음 ‘매그위치’(59세, 죄수의 진짜 이름. 헷갈리죠? 프로비스는 가명, 매그위치는 실명임. 소설속엣도 이후부터는 계속 매그위치라는 이름으로만 사용됨)는 대기하고 있던 갤리선(배)으로 옮겨져 배에 태워졌다. “제가요?”라며 웨믹이 되물었다. 크롬하츠 보석“아하, 아마 그런 말을 당신께 했을 수도 있겠군요. 아뿔싸!”라며 그는 갑자기 이렇게 덧붙였다. “기억납니다. 제가 그렇게 말씀드렸죠. 제 정신이 아직도 오락가락하는 걸로 봐선 오늘 저녁식사가 꽤 절 뒤틀리게 했나 봅니다.” “아저씬 늘 어떤 것도 원망하지 않으셨어요.”(당신은 결코 불평하지 않아요.) “내 생각도 마찬가지야.” 내가 대꾸했다. “그것을 증명할 얘기를 해줄까. 내가 보아 온 것을 말이야.” 내 고향집을 떠나 이 낮선 런던으로 들어와 미숙하고 무지했던 내 초기 런던생활에 있어서 내가 허버트에게서 어떤 도움을 받았는지도 넌지시 말했다. 그리고 그 모든 도움들에 대해 난 그저 그를 나쁜 길 (돈을 흥청망청 막 쓰기)로 인도했을 뿐이며 아마도 나와 내 막대한 유산만 없었더라도 녀석이 지금보다는 훨씬 더 잘 되어 있었을 수도 있다는 것을 고백했다. “그럴게.”라며 내(24세, 주인공)가 말했다. 나는 열려 있던 목재 문틈들 사이로 나왔다. 그 문들은 한때 에스텔라(♥)가 내 심장을 쥐어짠 직후(12살 때 에스텔라♥는 주인공보고 “이 천한 막노동꾼 소년아!”라고 비웃었음) 내가 분에 박쳐 머리를 짓눌려 대던 그 문짝들이었다. “네(23세, 주인공)가 일전에(최근에) 에스텔라에게 고백했을 때서야 비로소 나는 내가 무슨 짓을 저질렀는가를 알게 되었다. 그리고 너라는 반사거울 안에서 한 때 내가 느꼈던 그 감정(이성에게 배신당해 버 림받음)이 다시 비추어졌을 때서야 비로소 나는 내가 무슨 짓을 저질러왔는가를 알게 되었다. 그래 내가 무슨 짓을 했니! 내가 무슨 짓을 했어!” “넌 그대로 있는 게 제일 좋겠구나, 얘야. 넌 내가 했듯이 이 순간을 서서히 기대하진 않았을 테니까. 넌 내가 했듯이 이 순간을 준비해오지도 못했을 테니까. 하지만 그게 나일 수도 있다는 생각은 전혀 못했 던 거니?” 나는 그녀(=21세=클라라=허버트의 약혼녀)에게 마음으로부터 고마움을 느꼈다. 그리고 녀석(=24세=허버트=주인공의 절친)에게도 진심으로 고마웠다. 하지만 나는 아직도 그들과 함께해도 좋을지 확신이 서지 않았다. 마치 녀석이 친절하게 제안을 하는 만큼이나 망설였다. 물론 나는 이해했다. 프로비스가 귀국했음으로 재거스 씨도 알고 있음을 말이다. 그들은 죄수들이었지만 인정을 버릴 만큼 악인은 아니었던 것이다. 고마워라! 그렇게 아서는 몸이 쇠약해저 죽어가고 있었고 찢어지게 가난한 데다 정신이상까지 보이고 있었다. “‘리치먼드(런던 내에서 가장 부유한 동네, 에스텔라가 머물고 있는 동네)’에 사는 에스텔라를 위해, 제군들.”라며 드러믈이 내 질문을 무시한 채 말했다. “절세의 미인이지.” “그래서, 제가 웨믹과 좀 얘기를 나누고 왔어요.” 내가 말했다. “웨믹이 제게 어떤 주의(미행을 조심하라)를 주었는지 그리고 무슨 조언(사태가 잠잠해지면 인도로 밀항해라)을 했는지 아저씨껜 말씀드려야 할 것 같아서요.” 위대한 유산 “노동일을 하는 사람 같이 보이기도 하던데. 그거 참 기억이….” 그가 계속 말했다. 그가 아주 심각하게 대답했다. 그것이 마치 어떤 전문적인 직업을 나타내는 마냥 그 ‘벌레’라는 단어를 사용했다. “그래서!” 미스 해비샴(56세, 어마어마한 부자)이 고개로는 동의를 나타내며 그러면서도 내 쪽은 보려하지 않으면서 말했다. “그래 얼마면 되겠냐? 그 일을 완수하는 데 얼마가 부족한 거냐?” 내 끔찍한 후원자가 이 작고 검은 성경책을 들고서 세계를 방랑하는 것이 오로지 비상시에 상대방에게 맹세를 시키기 위함이라 말한다면, 정말이지 나도 완전히 밝히지 못한 것을 말하는 일이 될 것이다. 지나가고 있던 몇몇 사람들은 각자의 길로 나아갔고, 우리가 템플(주인공의 숙소가 있는 곳)로 방향을 틀었을 때에도 거리는 한산했다. 물론 동시간대에 런던을 출발하는 외국 증기선들의 목록들도 잊지 않고 수첩에크롬하츠 보석 적어두었다. 우린 증기선들의 모습과 색깔을 알게 된 것에 만족했다. “내 자신이 해치울 생각이니까. 한 놈이 해치우는 게 두 놈이 해치우는 것보단 비밀을 지키기가 좋으니까, 이 이 원수 같은 놈아! 너는 내 원수야!” 프로비스 씨는 자신이 허버트를 직접 보고서 허버트의 인상에서 호의적인 판단을 내릴 때까지는 이 일에 허버트를 참여시키는 것에 대한 자신의 동의여부를 보류한다고 말했다. ‘제분소(방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’과, 중국인들이 사는 강(템스 강) 유역, 그리고 ‘푸른 빛깔 구리를 입힌 우리(우리나라 할 때의 ‘우리’) 밧줄 공장’ 이 모든 장소들이 너무도 분명히 너무도 똑똑히 내 눈 앞에 보이는구나! 숙소에 머물고 있을 프로비스(59세, 죄수)와, 이제는 사용할 수 없게 된 그와 우리 사이의 신호며, 귀여운 클라라(21세, 허버트의 약혼녀) 와, 그리고 친어머니 같이 허버트와 클라라를 돌봐주던 선량한 ‘윔플’ 부인(41세)이며, 그리고 벌렁 누워 있을 빌(이름) 발리(성 씨) 씨(클라 라의 아픈 아버지), 이 모든 것들이 내 눈 앞에서 스쳐 지나갔다. 마치 바다로 손살 같이 내달리고 있는 내 가빠른 생명의 개울(강) 위를 떠 내려가듯이! 결국 그 느림보 뚱뚱이들 세 명은 말썽을 피웠고, 이를 바로 잡는데 거의 그날 저녁의 반이 날아가야 했다. 그리고 그것을 바로 한 것도 끔찍스럽게도 착한 어느 식료품 잡화상(정육점) 주인에 의해서였다. 하얀색 모자를 쓰고, 검정색 각반(등산용 양말^^)을 착용하고, 빨간 코(사람의 코)를 한 그 식료품 잡화상(정육점) 주인은 시계 침이 석쇠(고기 올려놓고 굽는 철망. 파리채 같이 생긴 거)로 된 ‘시계’ 안으로 들어가 사람들이 하는 말들을 듣고 있다가 다시 나타나 시계 안에서 뽑아온 그 석쇠(고기 올려놓고 굽는 철망. 고기 굽는 음식점 가면 있크롬하츠 보석는 파리채처럼 생긴 거)로 “내가 다 엿들었다 이 작자(사람)야! 자네가 한 말은 틀렸어! 에라 이 석쇠(파리채 같이 생긴 거)를 받아라!”라며 포츠머스 시민들의 주장이 틀렸음을 입증해대며 포츠머스 시민들의 등짝을 “어쨌든, 헨델(주인공의 애칭).”라며 허버트가 곧 입을 열었다. “군인이 되는 건 지금 이 상황에선 아닌 것 같아. 만약 네가 그의 후원과 호의들을 포기할 것을 선언할 생각이라면, 내 생간엔 네가, 네가 벌써 받은 금액들에 대해 미래의 어느 시점에라도 되갚아줄 줄 수 있다는 약간 미약한 희망을 지고서 포기 선언을 하는 게 나을 것 같거든. 하지만 군인이 된다면 그의 돈들을 되갚을 수 없잖니. 힘들어지지. 게다가, 군인이 되겠다니 터무니없는 발상 이야! 차라리 ‘클래리커(사람이름 / 주인공이 몰래 돈을 투자해 허버트 를 고용하게 한 회사이름이자 대표이름) 회사’에 들어오는 것이 훨씬 더크롬하츠 보석 잘크롬하츠 보석하는 일이 될 거야. 물론 현 상황에서는 조그마한 회사지만. 그래도 알잖니, 내가 클래리커 씨(←독자가 이름 알 필요 없음)와 동업자 관계로까지 발전하고 있는 걸.” 우리는 아침 일찍 일어났다. 네 명이서 다 함께 왔다 갔다 하며 아침 식사시간 전까지 걷는 동안 나는 내가 어제 밤에 봄 광경을 그들에게 자세히 말해주는 것이 옳겠다는 생각이 들었다. 우린 발리 씨(클라라의 아버지. 술로 인생을 망친 한 때 선박의 사무 장이었던 남성. 소설 속 엑스트라)의 방문 앞을 지나가야했다. 내부에서 목이 쉬도록 중얼거리고 있는 소리가 들려왔다. 바람처럼 올라갔다 바람처럼 내려가는 그 중얼거림의 선율은 다음과 같은 후렴구로 이어지고 있었다. 다만 그가 사용한 단어들이 심하므로 그 단어와 정반대 되는 행복을 비는 마음으로 바꿔 불러보겠다. 바로 그런 오만방자함(멋대로 함)이 그토록 오랫동안 그를 이 사회의 골칫(두통)거리로 내몬 결정적 원인이었던 것이다. 랍니다. 15장 링크 http://blog.naver.com/osy2201/10189513046 내가 집을 나선 후 사람 손으로 배달 된 편지인 것 같았다. 편지에 담긴 내용은 이러했다. : 2014-11-20) 수밖에 없었다. 그리고 펌블추크 씨는 마치 자신이 항상 그러했다는 마냥 물고기 같이 흐리멍덩한 시선으로 나를 노려보며 시끄럽게 날숨을 쉬어가면서 내 옆을 계속해서 지키며 서 있었다. 나는 그에게 일깨워주었다. 내가 모르는 사이에 내가 빠졌었던 그 거짓 희망들(에스텔라♥와의 사랑)과 그 희망들이 내 안에서 지속된 시간의 길이들과 내가 발견한 것들을 그에게 일깨워주었다. 그리고 내 영혼들을 정신적으로 짓누르고 있던 위험(인도로의 밀항)에 대해서도 넌지시 알려주었다. “그럼 넌 항상 정문에서 기다리고 있는 거냐? 그러니 얘야.” 조(58세, 주인공의 매형)와 비디(30세, 여자이름)는 오늘 밤 내가 얼마나 그들에게 미안해했었는지를 절대 알지 못할 것이며, 어느 누구도 내가 무엇을 크롬하츠 보석경험했는지 알지 못할 것이며 그리고 내가 앞으로 얼마나 진실되고자 마음먹고 있었는지 그리고 내가 어떤 말 못할 고통들(에 스텔라를 사랑한 것. 그리고 그녀가 돈 때문에 다른 남자와 결혼한 것) 을 경험해왔는지 절대 알지 못할 것이다. 아마 소설 속 비중이 많이 어리숙해 보이지만 속은 듬직해 결국 주인공을 절망에서 구해준 인물이 조라는 것을 부각시키기 위해 사투리를 사용했나봅니다. 그녀가 잠시 나를 예민하게 쳐다보았다. 그런 다음 그녀가 조용히 다음과 같이 말했다. 이 죄수의 사악한 영혼이 왠지 내 영혼에게 이러한 전달자들(얼굴이 비슷한 사람들)을 보냈을 것만 같크롬하츠 보석이 생각되었다. 그리고 이제 이 폭풍우가 치는 밤에 그가 자신의 약속을 지키고 나타나 나와 함께 있게 된 것이다. 하지만 밤에 크롬하츠 보석우리가 깜박거리는 벽난로 옆에 자리를 잡고 앉았을 때야말로 그녀가 가장 섬뜩해보이던 때였으리라. 내가 ‘리틀 브리튼’(웨믹의 직장이 있는 거리이름. 런던 북서쪽에 있는 거리이름임 / 당시 기준으로 해서 굳이 런던 북서쪽이라고 했을 뿐이지, 지금 2014년 런던 지도 기준으로 보면 47장 이후 나오는 모든 위치는 지금의 런던지도 한 복판 위치임)을 벗어나 그를 사귀지 못했더라면, 그래서 성(크롬하츠 보석웨믹의 오두막 집 같은 집을 좋게 말해서 ‘성’)에서 그와 친밀한 관계를 누리는 특별 취급을 즐긴 적이 없었더라면, 나는 그를 의심했을지 모른다. “그것(매그위치의 재산)이 미꾸라지처럼 손가락들 사이로 빠져나가는 것을 내버려두었다.” 맥주공장 벽에 ‘백화’(벽돌 따위에 흰색 얼룩이 진 거)가 껴 있었는데 그 백화 된 X자 모양의 글자 안에 ‘경매 1’이라는 기호가 적혀 있었다. 조가 고개를 끄떡이며 말했다. “낙타 부인은크롬하츠 보석,” 깜빡하고 얘기 안 했는데 이 소설 초반에도 얘기를 했지만 위대한 유산이라는 소설 속에서 유독 “영국의 지방사투리+단어의 어원이 중세 시대 독일에서 온 영어단어(당시 안 쓰던 영어단어)”를 이따금씩 구사하는 인물은 바로 조(주인공의 매형)입니다. 조의 직업은 대장장이입니다. 힘은 장사입니다. 그 외에는 소설 속에서 사투리에 대한 별다른 언 급이 없습니다. 그는 아니라고 대답했다. 하지만 내가 그 손짓의 의미를 이해하고 미쳐크롬하츠 보석 행동을 취하기도 전에 그녀가 그 오른 손을 도로 거둬들였다. 맑고 햇살이 밝게 비치던 날이었다. 하지만 해가 가라앉으면서 안개가 자욱하게 끼어 시야를 가릴 정도였다. 그리고 자신에게 맞은 옷이랍시고, 자기 마음속에 있던 것을 스케치 했는데, 그건 그를 ‘대성당의 주임 사제’와 ‘치과의사’ 사이의 그 무엇 인가로 만드는 의상이었다. 내가 이런 조치들을 하는 동안에도, ‘갤리선’(6인승 배, 사람이 노를 젓는 배)은 증기선과 우리 사이를 엑스(X)자 형태로 밀고 들어와 우리 배가 자신들의 배를 따라잡게 만들더니 우리 배가 자신들의 배 옆에 나란히 서게 만들었다. 갤리선은 정말 능숙하게 조종되고 있었다. 하지만 그들은 늪지대를 가로질러 건너가 ‘노어’(=템스 강 끝자락에 있던 모래언덕. 즉 ‘북해’ 바다가 템스 강과 처음 만나는 강어귀<첫머 리>에 있는 모래언덕을 말한다고 함. 어쨌든 템스 강이 완전히 끝나는 영국 땅 오른쪽 끝을 말함. 구글 검색에만 나오고 구글 지도에는 안 나옴. 그 사이에 건물 짓느라고 사라졌나봄????? 아닌가???? 여하튼 영국 오른쪽 끝은 맞음) 쪽 방향으로 갔다. “폭력을 행사하거나 굽실거리거나 하죠.”라며 웨믹(45세, 재거스 변 호사사무실의 서기)은 전혀 나를 향해 말하지 않으면서 대답했다. 펌블추크는 다방 문에 서 있던 주인과 웨이터에게로 몸을 돌리더니 팔을 뻗으면 나와 닿을 거리에 서서 나를 지목하며 이렇게 말했다. 브랜들리 부인(에스텔라의 하숙집 여주인)의 집 안에서 그리고 브랜들리 부인의 집 밖에서도, 나는 에스텔라가 내게 야기 시키는 모든 종류와 모든 강도의 고문을 다 겪었다. “여긴 새티스 하우스가 아니야, 그리고 네가 만나려는 에스텔라(23세. 주인공의 라이벌과 이미 결혼했음. 에스텔라는 3살에 미스 해비샴에게 입양되었음)도 이젠 이곳에서 영원히 가버리고 없어.” 그 모녀는 소위 말해 유리한 입장에 있었다. 그리고 수많은 사람들의 방문을 받았고 또 그 모녀도 사람들을 방문했다. “여길 봐라, 얘야!” 그가 내(주인공) 호주머니에서 시계를 꺼내면서 그리고 내 손가락에 끼어져 있던 반지를 자기 쪽으로 돌린 후 말을 계속 이어갔다. 그 동안 나는 그가 마치 뱀이라도 되는 마냥 그의 접촉에 흠칫 놀라고 있었다. “누가 죽었단 말이냐, 얘야?” “콤피슨(사기꾼)이요.” 그래서 아저씨가 모르실까봐 내 이름을 말해주었다. 그가 말했다. 그렇다고 그의 성(웨믹의 오두막 같이 작은 통나무 집)으로 너무 자주 가면 이는 또 그를 위태롭게 하는 길일 수도 있었음으로 나는 일단 그에게 오늘 일을 편지로 알리기로 했다. 그가 신경을 곤두세우며 방을 뒤돌아보며 “딱!”하고 손가락 관절 꺾는 소리를 한 번 내더니 말했다. “언제 말이냐?” 그가 매서운(날카로운) 눈으로 나를 보며 말했다. “마지막 재판이요.” 나는 그제야 내 지위에 관한 모든 진실을 불현 듯 깨닫기 시작했다. 그것의 실망감이, 그것의 위험성이, 그것의 치욕이, 이 모든 종류들 “여기 쭉 있었던 거야, 응 조?” (어릴 적부터 주인공과 조는 서로 반말하는 사이입니다. 조가 많이 크롬하츠 보석어리숙하기 때문에 주인공은 친근감을 느끼고 반말을-_- 해 왔습니다. 소설 초반부에 주인공이 그렇게 말하는 것으로 묘사되어 있음. 자신이 반말을 하는 이유를) 동일한 취지로 좀 더 이야기를 진행시킨 후, 우린(주인공과 웨믹 씨) 성(웨믹의 집) 안으로 돌아갔다. 그녀가 폐허가 되었음이 보이는데, 그녀가 놓여 있는 이 세상 그 무엇과도 밑바닥에서부터 그녀가 어울리지 않음이 보이는데, |