크롬하츠 짝퉁 반지추천 크롬하츠 은

크롬하츠 짝퉁 왜냐하면, 콤피슨(사기꾼) 측 변호사가  다음과  같이  말했기 때문이지. 그 요구에 깜짝 놀라 나는 그 메모지를 받았다. 피립 핍(주인공의 성이 ‘피립’, 주인공의 이름이 ‘핍’임) 씨에게 가는 편지였다. 즉 내게 온 편지였다. 그곳은 1층 뒤편에 있는 일종의 지하 납골당(죽은 사람의 뼈 안치하는 곳) 같은 유형의  방이었다. (조의 대사→) “사랑하는 핍, 이 친구, 이젠 다 완쾌되었구먼, 나리.” (주인공의  대사→)  “기억에  남을  만한  시간이었던  것  같아,  조.” (조의 대사→) “내게도 마찬가지인 걸, 나리.”라며 조가 다시 대답했다. “어디 내가 한 번 맞춰볼까, 자네가 성년이 된 이후로 줄곧 받아 챙기고 있는 자네의 수입을 말이야!” 그 죄수가 말했다. “이제 그 첫 번째 숫자는 ‘5’  아닌가?” 라며 노인장에게 말씀드렸을  때, (허버트가 일하고크롬하츠 짝퉁 있는 카이로 지점은 클래리커 무역 회사의 카이로 지점이며, 주인공은 돈이 좀 있을 때 허버트를 위해 그리고 허버트를 취직시켜주는 조건으로 클래리커라는 상인과 계약을 맺고 클래리커 무역 회사가 동양에서 일을 시작할 수 있게 투자했었습니다. 계약한 사실은 주인공과 클래리커와 웨믹만 압니다. 웨믹은 변호사사무실의 서 기입니다.) “그때  결혼하려고 허버트?” 의사를 부르러 사람을 보낸 나는 의사가 도착할 때까지도 그녀를 붙들고 있었다. 마치 내가 그녀를 놓아주기라도 하면 화염이 다시 한 번 터져올라 그녀를 휘감고 말리라는 비이성적인 상상이라도 내가 하고  있는 마냥 나는 그녀를 붙들고 있었다. 내가 손을 뻗어 그 수표를 그에게 건네주었다. 그때도 그는 여전히 나를 주시하며 보고 있었다. 그가 수표 1장에 다른 수표 1장을 올려놓더니 긴 쪽 방향으로 반으로  접은 후  한 번  비틀곤 램프(서재 위에 있  던 독서용 램프)로 가져가 태워버렸다. 쟁반에 그 수표의 재가  떨어졌  다. (너무 자세한 설명 아냐? 🙂 웬일이람~ )  행해져야 할 본분(의무)이  있고  처리되었지만  엄하진  않았다. “어제보다  더  나빠졌어요.”라며  그의  건강상태에  대해  경관은 매일 병세의 최악의 고비를 넘긴 이후, 나(24세, 파산한 주인공. 현재 주인공이 지고 있는크롬하츠 짝퉁 부채는 3억 5천 만 원 이상입니다. 지금 당장은 보 석상과 외상으로 거래한 6천만 원 만 문제가 된 것임)는 여타 그 모든 이들의 생김새가 변했다 것과 그리고 한 사람의 얼굴 생김새만은 변하지 않았다는 것을 주목하기  시작했다. 내(23세, 주인공이름)가 웨믹(45세, 서기)을 쳐다보았다. 웨믹의 얼 굴표정이 매우 진지해보였다. 웨믹이 자신의 집게손가락을 자신의 입술에 진지하게 대었다. 나도 똑같이 그렇게 했다. 재거스 씨(50세, 변호사)도  똑같이 했다. “먹칠은 네 자신이 직접 한 거잖아. 모두 당신 자신이 한 일이었던걸 몰라. 만약 네가 자기 자신에게 아무런 짓도 하지 않았다면 나도 네게 아무런 손해도 끼치질 못했을 거야.” 아아! 내 마음(원문에는 ‘지조’라고 적혀 있음. 지조??? 절개???)을 의심하고 내 상황이 나아졌을 때 내가 그를 점점 홀대해 떨쳐 버릴 거라는 생각을 그가 들게 내가 하지 않았던가? 그가 말했다. 허버트가  내게 일려주었다. “아하 자넨 그 딴것들을 먹지 않지.”라며 펌블추크 씨는 마치 내가 그렇게 말하리란 것을 예상했다는 듯이 그리고 물냉이를 먹지 않는 것이 내 현재의 나락(몰락)과 일치한다는 마냥 고개를 여러 번 끄떡거리 면서 한숨 짓더니 이렇게 대답했다. “에스텔라(당시 3세)는 누구의 아이였죠?” 그녀가 고개를 세차게  흔들었다. (주인공의 대사→) “어떻게 오셨죠?” 내(24세, 파산직전의 영국신사) 가 깜짝 놀라며 물었다. “전 당신들을 모르는데요.” 노인장은 양초들을 자신의 가까이에 놓아두고 싶어 했기 때문에, 그리고 그가 매번 머리로든 혹은 들고 있던 신문지로든 간에 양초와 부딪치기 일보직전이셨기 때문에, 우리는 화약 공장을 지키듯 그를 지켜 보아야했다. “사랑하는 비디, 언젠가 내 삶에서 1순위였던 것 중 어떤  것도  난  잊은 적이 없어, 그리고 그것이 아무리 사소한 것이었대도 난 잊지않아 왔어. 하지만 가려한 꿈, 아니 내가 한 때 그렇게 부르던 그 가련한 꿈들도 이젠 다 가버리고 없는 걸, 비디(여자이름)… 이젠 모두 다 지  나간 얘기들이야!” 이때쯤에는 스타톱(25세, 주인공과 런던신사교육을 같이 받은 동료. 주인공들보다 1살이 많음)도 상황의 심대성에 대해 인지하고 있었다. 얘(주인공)야 그리고 핍(주인공이름)의 동료(허버트)야, 나는 그와 일을 하면 할수록 그에게 매번 빚을 지게 되었다. 그리고 항상  그의 지배를 받았고 항상 일을 했으며 항상 위험에 노출되어 있었다. 콤피슨(사기꾼)의 아내(이름이 ‘샐리’, 이름 알 필요 없음)와 나는 아 서(아픈 사람)를 데리고 올라가 그를 다시 침대에 눕혔지. 그러는 동안에도 아서는 미친 듯이 악을 쓰며 고래고래 소리를 질러댔단다. 왜냐하면, 에스텔라가 그런 경멸할 만한 비열하고 꼴사납고 널 뚱해 있는 멍청이에게 그런 식이라도 어떤 호의를 선사했다는 생각이 내게 어떠한 고통을 주었는지 도저히 표현할 길이 없을 정도이기 때문이다. 그것도 평균 이하보다 훨씬 더 아래에 있는 그런 녀석에게. 그리고 밤은 비록 비(내리는 비)를 품고 있는 것 같았지만 내가 마 지막으로 여길 통과했을 때보단 훨씬 더 밝아 있었다. 재거스(50세, 변호사)가 몰리(40세, 가사도우미 이름. 17세 때부터 재거스 씨의 가사도우미였음)를 호명했을 때, 몰리는 재거스 씨 팔꿈치 쪽에 있었다. 막 접시를 식탁 위에 올려놓으려던 참이었다. 그렇게 말하더니 그는 자리에서 일어나 입고 있던 ‘피 코트’(선원용 코트, 하지만 그 질문을 피할 길은 어디에도 없었다. 즉 “그럼 이제 어떻게 해야 한단  말인가?” “알겠냐? 난 네 누나를 뒤에서 따라잡았지, 오늘 밤 네 놈을 뒤에서 따라잡았듯이 말이야, 그리곤 이렇게 후려 갈겼다! 이렇게! 그 후 그녀가 죽게 방치해두었지, 만약 지금 네(24세, 주인공=파산 직전의 런던 신사) 가까이에 석회 굽는 가마가 있는 거리만큼이나 그녀 가까이에도 석회 굽는 가마가 당시 있었다면 그녀는 다시 살아나지 못했을 것이다. 하지만 그 일을 벌인 건 이 올릭 어르신이 아냐 바로 너였어. 네 놈은 온갖 호의(친절)를 받고 있었지만 당시 난 네 놈의 매형에겐 패대기를 당하지 않나 잔소리 대마왕인 네 누나로부턴 계속해서 괴롭힘을 당하지 않나. 어? 올릭 어르신이 누구신데, 어? 그깟 것들에게서 패대기를 당하고 못살게 잔소리를 들어야해. 내가 누군데. 이제 네 놈은 벌을 받는다. 네 놈이 저지른 온갖 악행에 대해 이제 네 놈이 죄값을  치르는 거야.”  “굳이 말할 필요는 없다, 핍(23세, 주인공이름).”라며 그가 자신의 소매로 자신의 두 눈과 앞이마 부위를 대패처럼 밀어 크롬하츠 짝퉁닦은 후 말했다. 그의 목에서 “찰깍”하는 소리가 났다. 그 소리는 내가 익히 알고 있던 소리였다. (어릴 적 주인공은 두려움에 떨며 죄수에게 빵과 포도주를 건네주면서도 죄수가 말을 할 때마다 목에서 “찰깍”하는 쇳소리가 나는 것을 신기하게 여겼었음)(3장의 한 구절 → 〈 그가 말을 할 때 마다 “찰깍”거리는 어떤 소리가 났다. 마치 그의 목에 시계가 있어 조 만간 “따르릉”거리며 시간을 알려줄 것 같았다. 〉http://blog.naver.com/osy2201/10185307688 ←링크는 깨졌을 수도 있음) “사랑이다.” 상대방이 대답했다. “어머닌 사랑을 받고  계세요.” 만약 내가 그를 혐오하지 않고 사랑했더라도, 만약 내가 가장 강한 반감을 지니고서 그에게서 몸을 움츠리지 않고 가장 강한 존경과 애정으로 그에게 매료되었더라도, 상황이 이보다 더 악화되었을 리 없었다. 반면에 상황이 이 보다 더 나아졌을 것이다. 왜냐하면 그를 보호해 그녀가 폐허가 되었음이 보이는데, 그녀가 놓여 있는 이 세상 그 무엇과도 밑바닥에서부터 그녀가 어울리지 않음이 보이는데, 유달리 청명해 보이는 하늘을 향해 찌를 듯 높이 솟은 ‘교회 탑들’ 그리고 ‘뾰족탑들’과 함께 모여 있던 ‘지붕들’을 내가 쭉 훑어보고 있을 때 태양이  솟아올랐다. 준다는 사명이 좀 더 내 심장에 당연하고 상냥하게 호소했을 테니까.  나는 그가 철(금속)과 같은 회색 머리카락을 지니고 있다는 사실과, 그의 나이가 대략 60은 가까워보인다는 사실을 파악했다. 미스 해비샴이 이제 시선을 내게 확고하게 고정시키고 있었다. 그녀가 말했다. 그건 마치 우리 사이에 어떠한 대화단절도 없었다는 듯 확 고했다. 그와 동시에 수많은 눈들(깡통 둥근 구멍을 통해  비춰진 양초 불빛) 이 벽들 위에서 새로운 표정을 지었으며 사방에서 나를 노려보는 듯한 그 눈들(양초 불빛들) 하나하나 안에는 이렇게 적힌 문구가 보였다. “잘 알죠, 선생님.”  이 일을 처리한 다음, 나는 방향을 돌려 내 볼일(재거스 변호사를 만나 따지는 것)을 보러 ‘리틀 브리튼’(재거스 변호사 사무실이 있는 거리이름. 런던 북서쪽에 있는 거리이름임)으로 향했다. “웨믹(45세, 변호사 사무실의 서기)의 말을 들으니 내게도 생각나는 것이 있어. 아마 이게 우리들에게 상당한 도움이 될 거 같아. 자 들어    봐. 우리 둘(주인공과 허버트) 다 상당히 노를 잘 저어. 그렇지 않니 헨델(주인공의 애칭=별명). 그러니까 적당한 시기가 오면 우리가 아저 씨를 강 하류까지 데려다드리자. 이 일에 뱃사공을 고용할 필요도 보  트를 따로 빌릴 필요도 없어. 그러지 않는 게 의심을 들 받는 방법이  니까. 어떤 혐의든 줄일 수 있는 건 줄일 가치가 있으니까. 지금이 초겨울인 것도 신경 써지마. 일단은 네(23세, 주인공)가 템플 (주인공의 숙소가 있는 곳) 선착장에 보트 하나를 매어두고서 언제나  강을 저어 오르거나 강을 저어 내려가는 거야.  내 생각 괜찮지  않니. 네가 그 습관에 익숙해지면 아무도 주의를 기울이거나 신경 쓰지 않을    거 아니니? 그렇게 넌 20번 내지는 50 차례 그 습관을 계속하는 거야. 일단 그 숫자만 채우면 사람들은 이후 네가 21번째로 보트를 타는지 51번째로 보트를 타는지 전혀 신경 쓰지 않을 거야.” 왜냐하면, 청년들의 사랑을 관장하는 수호신이 도움이 필요해 어느 독선적인 마법사(웹슬 씨)를 한 명 호출했는데, 그 마법사는 언뜻 보기에 무리한 여행(왼쪽으로 들어갔던 배우가 무대 뒤에서 옷을 갈아입고 뛰어가 오른쪽 무대로 등장하기) 후 상당히  다리를  후들 후들거리며 무대  반대쪽에서부터 등장했더랬다. 그때까지 클래리커(사람이름)는 나와의 신의(주인공이 회사에 거금을 투자한 대가로 클래리커가 허버트에게 카이로 지점을 맡긴 걸 비밀로 하기)를  저버리지 않았다. “그래서 그 여성은 유죄판결을 받았데?” “난 자주 네 생각을 했어,”라며 에스텔라(여주인공이름, 35세)가 말했다. “전‥전혀, 왜 그래?”라며 그가 나를 잠시 살펴보는 시간을 가진 후 말했다. “네가 좀 흥분해 있는 거 같긴 해. 하지만 정신은 온전해 보이 니까  걱정마.” 나는 기력을 회복하는 것이 더디었지만 느려도 분명 점점 덜 허약해 지고 있었다.  우리 모두는 부엌의 난방기 옆에서  아주 근사한 저녁을 먹었다. 그런 다음 각자의 침대 방을 배당받았다. 허버트(24세)와 스타톱(25세, 주인공의 친구)은 한 방을 쓰고 나(24세, 주인공=어리버리한 영국런던 신사)와 ‘내 피보호자’(59세, 이름이 ‘프로비스’임. 죄수임)가 다른 한  방크롬하츠 짝퉁을 썼다. 팔에 붕대를 칭칭 감고서 외투는 어깨 위로 느슨하게 걸친 채 나타난 내 겉모습은 내 의도에 호의적으로 작용했다. 누가 그 자리에 서 있기를 내가 바랐었는지 나는 알 수 없다. 하지만 적어도 그만은 아니었다. 그의 모습을 보는 순간 나는 내가 대단히 위험한 곤경에 쳐했음을 직감했다(느꼈다). 그래서 나는 그에게서 눈을 떼지 않크롬하츠 짝퉁았다. 나는 생각했다. 전세 마차(지방과 런던을 오고가는 시외버스 개념) 창문을 통해 나를 바라보던 그녀의 얼굴과 내게 흔들어주던 그녀의 손을 보았을 때 방금과 똑같은 해석할 수 없는 감정이 어떻게 내게서 다시 되살아났었던가를 나는  생각했다. 어린아이가 생전 처음 작은 배를 그려본 것처럼 생긴, 바닥짐을 실은 ‘거룻배들’이 진창(질퍽질퍽한 곳)에 낮게 자리하고 있었고, “내가 열이 좀 있는 거 같지 않니? 그러니까 내 머리가 어젯밤에 있었던 사건의 충격으로 엉망진창이 되었다거나 응? 그렇게 보이지  않아?” 그것이 내 가슴을 아프게 했다. 대 배우가 되겠다며 런던으로 상경했는데 저런 역을 맡고 있다니…. 자신의 재산이 몰수되리란 것을 그(59세, 매그위치=죄수)가 계속 몰랐으면 좋겠다는 내 생각을 ‘재거스 씨’(51세, 런던에서 가장 유명한 변호사)에게 전했다. “그럼 얼마나 오랫동안 머무실  건데요?” “저는 마님의 친척들 중 한 가족 속으로 내던져졌습니다, 미스 해비샴 마님. 저는 런던으로 상경한 이후 줄곧 그 가족 속에서 지내고 있습니다. 저는 정직하게 말해 그들이 저만큼이나 헛된 희망에 잡혀 있다는 것을 알게 되었습니다. 그래서 마님께서 받아들이시든 아니든 그리고 마님께서 제 말에 신빙성을 부여하시든 아니든 마님께선 매튜 포킷 씨(미스 해비샴의 친척.  23세의 미스 해비샴이 사기꾼 남성에게 빠져 허겁지겁 결혼하려하자 유일하게 끝까지 반대하다 미스 해비샴크롬하츠 짝퉁과 심하게 말다툼을 벌인 후 다시는 서로 안 만나고 있는 사이)와 그의 아들인 허버트(매튜 포킷 씨의 아들)를 철저하게  오해하고  계시다는 말을 하지 않을 수 없습니다. 만약 이 말을 마님께 하지 않는다면 그건 저의 부정과 열등감 탓일 테니까요. 만약 마님께서 그 두 사람이 관대하고 올바르며 열린  마음과  도무지  노림수와  비열함과는  동행할 수 없는 이들이라 생각하시지 않는다면 정말 마님께선 그들 두 사람을 오해하고  계신 것입니다.” 태양이 뜨겁게 비치고 있고 바람이 세차게(차갑게) 부는 3월의 어느 아침이었다. (작년 11월 달에 주인공은 미스 해비샴의 저택에서 두 팔에 화상을 입어 4개월이 지난 현재까지도 왼팔은 자유롭게 못 움직이고 오른 팔만 조심스럽게 움직일 수 있을 정도입니다. 물론 그 사이에 에스텔라는 딴 남자와  결혼했죠~) 이러한 모든 간격 동안, 내가 계단의 바닥 쪽으로 가려고 할 때마다, 나는 미스 해비샴의 발자국 소리를 들었으며 그녀가 든 촛불이 내 머리 위로 지나가는 것을 보았으며, 그리고 끊임없는 그녀의 낮은 비명 소리를 들었다. 화염의 눈부신 빛이며 사람들이 놀라 허겁지겁 소리 지르던 것이며 타는 냄새가 지독히 나던 것들에 대크롬하츠 짝퉁한 인상을 내 머릿속에서 지우래야 지울 수가 없었다. 그런 다음 그 경고 문구는 가정법으로 변했다. “나는 집에 가면 안돼 아니 가선 안 돼.” “나는 집에 가면 안 될지도 몰라, 아니 갈 수 없을 지도 몰라, 아니 못 갈 지도 몰라, 아니 가선 안 될 지도  몰라.”(←  젠장 -_-;; 옮기면서도크롬하츠 짝퉁 가정법 문장들 사이에 뭔 차이가 있는지 하나도 모르겠음) “(두 눈으로는 누워 있는 주인공을 보며 입으로는 다른 사람들을 향해) 어쩔 시구 살아 있는 것 같은데요!”라며 이 망할 놈의 꼴통 자식  (26세 = 어릴 적 줄곧 주인공을 괴롭히던 꼴통 = 트랩 씨의 점원)이 사뭇 진지한 목소리로 말했다. “(주인공을 보며 다른 사람들에게) 그렇긴 하지만 정말 얼굴이 창백해 보이네요!” 하지만 허버트(23세, 주인공의 절친)와 비밀을 나누는 문제는 프로비스 씨(57세, 죄수)에게는 결코 그렇게 간단한 문제가 아니었다. 그는 자신의 잭나이프(접을 수 있는 주머니칼)를 식탁 위에 꺼내놓더니 음식이 차려진 자리에  앉았다. “어쨌든, 헨델(주인공의 애칭).”라며 허버트가 곧 입을 열었다. “군인이 되는 건 지금 이 상황에선 아닌 것 같아. 만약 네가 그의 후원과 호의들을 포기할 것을 선언할 생각이라면, 내 생간엔 네가, 네가 벌써 받은 금액들에 대해 미래의 어느 시점에라도 되갚아줄 줄 수 있다는 약간 미약한 희망을 지고서 포기 선언을 하는 게 나을 것 같거든. 하지만 군인이 된다면 그의 돈들을 되갚을 수 없잖니. 힘들어지지. 게다가, 군인이 되겠다니 터무니없는 발상 이야! 차라리 ‘클래리커(사람이름 / 주인공이 몰래 돈을 투자해 허버트   를 고용하게 한 회사이름이자 대표이름) 회사’에 들어오는 것이 훨씬 더 잘하는 일이 될 거야. 물론 현 상황에서는 조그마한 회사지만. 그래도 알잖니, 내가 클래리커 씨(←독자가 이름 알 필요 없음)와 동업자 관계로까지 발전하고 있는  걸.” 우린 친구들이 탄 보트(작은 배)가 돌아올  때까지  때때로  둑 위에 누워 있기도 하고 때론 입고 있던 코트로 함께 몸을 감싸보기도 하고  또 때론 몸을 데우기 위해 막 움직여보기도 하면서 시간을 보냈다. (큰따옴표 시작→) “비디(30세,  여자이름=주인공과  예전에  썸을 탔 던 관계), 네가 한때 나를 아주 많이 좋아했다는 생각이 들어, 심지어 너와 멀어졌던 동안에도 내 방황하던 마음은 너와 함께 있으면 이전 그 어느 때보다도 아늑하고 좋았어. 그들(재거스 씨와 웨믹)이 다시 좀 전과 같은 기묘한(이상한) 눈빛을 서로 교환했다. 제각기 상대방이 자신을 속이고 있다는 회의적인 시선크롬하츠 짝퉁이 여전했다. 명백히  말이다. 내가 한 재산 물러 받게 되었을 때에는 갖은 인정과 배려로 내 우호적인 호의를 이끌어내려고 열심이었던 그들은, 지금 내가 재산을 잃게될 처지인 것에 대해서는 극도의 냉랭함을 보였다. 하지만 결정적인 순간에, 또다시 악행에의 쏠림(범죄성향)과 격정(흥분)에 굴복한 나머지 안식(휴식)과 회개의 피난처(오스트레일리아)를  떠나 그를 추방한 사회로 되돌아왔던 것이다. 밤이 되어 나(24세, 주인공=파산한 런던신사)는 침대로 갔고, 조(58세, 매형이름) 또한 내가 아픈 내내 그러했듯이 내 방까지 따라 들어와 주었다. 그러자  콤피슨(사기꾼)이 말했지. “어느 누구든 자신의 감정을 조절 못할 때가 있지 않겠습니까, 웨믹 씨.”라며  마이크가 하소연했다. 그와 동시에, 나는 외투가 벗겨진  그자의 얼굴을 보았으며 그  얼굴은 놀랍게도 내가 어릴 적에 늪지대에서 보았던 또 다른 죄수의 얼굴이었다. (주인공은 어릴 적에 2명의 죄수를 보았습니다. 첫 번째 죄수는 다혈질의 ‘프로비스’입니다. 두 번째 죄수는 사기꾼 ‘콤피슨’입니다. 이것이 이 소설의 시작이자 끝입니다.) 이렇게 하여 내가 ‘미스 해비샴’(‘주인공 시골마을’ 인근 ‘읍내 외곽’ 에 사는 어마어마한 부자)을 방문하고 하고 일을 처리해 놓은 후, 나는 다음날 이른 아침에 마차를 타고 아직 해가 비치기 전에 출발했다. 그들의 대화내용(세관에서 나온  경관들이  강을  배회하더라는 대화)이 우리를 불안하게 만들었음은 두 말할 나이도 없었다. 특히, 나는 더 불안했다. (재거스 변호사의 대사→) “그럼 이런 가정도 해 보세나. 그 계집아 이(에스텔라)가 자라 남자(드러믈)의 돈을 보고 결혼했다고 말이네.  또한 그 아이의 친모(어머니)도 여전히 살아 있고, 그 아이의 친부(아버 지)도 여전히 살아 있네. 서로에 대해 모른 채 그 친모와 친부는 수 킬 로미터 또는 수백 미터 또는 수 미터 내에서, 거리는 자네 좋을 대로 생각하게, 수 미터 내에서 서로 기거하고 있다고 가정해 보세나. 그 비밀은 여전히 비밀이며 오직 자네가 그것에 대해 풍문으로 들었다고만 가정해 보세나. 이 마지막 가정(‘풍문으로 들었다’는 가정)을 매우 조 심스럽게 자네 자신에게  제안해두게.” 내가 그(‘그’를 꼭 기억하고 있어야 합니다. ‘그’의 이름은 중요하지 않습니다. 이름 몰라도 됩니다. 하지만 죄수의 등장과 함께 수상한 사람이 주위를 맴돌기 시작했다는 내용을 꼭 기억해두셔야 합니다. 나중에는 런던 사복경찰들까지도 주인공의 주위를 맴돕니다. 그건 나중에 가서 얘기하기로 하죠~,~액션 좋아~)에게 거기서 무엇을 하고 있는지를 물었을 때 그가 아무런 대답도 하지 않은 채 말없이 그러면서도 고묘히 내 손을 빠져나갔기 때문에, 나는 수위실로 뛰어가 수위에게 빨리 와 줄 것을 강력히 재촉했다. 그리고 오는 중에 수위에게  그 특이한 일에 대해  얘기해주었다. “여길 보거라, 친구,”라며 조가 말했다. “나는 너와 그 ‘간질이’(누나의 회초리)를  서로 떼어놓으려고 최선을 다했단다, 하지만 내  힘은 항상 내 생각(원문에는 ‘성향’이라고 적혀 있음)만큼 충분히 동일하지가 못했지.(조는 아주 어리숙한 인물로 나옵니다. 직업은 대장장이입니다. 그래서 어릴 적부터 주인공은 조를 자신과 같은 레벨로 보고 반말을 해 왔습니다.) 왜냐하면 네 누이가 너를 야단치려고 마음먹었을 때 차라리 그러했으니까.” 그런 귀중한 조언을 해준 것에 대해 나는 그에게 감사를 표했다. 그에게 물었다. 마지막으로, 우리 집 가사도우미 할머니와 할머니의 여조카가 아직 프로비스 씨를 못 본 상태였다. 그래서 프로비스 씨가 옷을 모두 바꾸어 입을 때까지는 그녀들에게 안 보이기로 했다. “운들은 바뀌는 법이지.” 콤피슨이 말했단다. “아마 자네의 운도 바뀔  것 같군.” 이 과정에서 우리 회사가 허버트(주인공의 절친)의 한결같고 기운찬 근면과 즉응력(준비능력)에 너무도 많이 혜택을 입었기 때문에, 내가 일찍이  이  친구가  사회생활에  적절치  않다고  여길  수  있었는지 종종 의구심이  일크롬하츠 짝퉁었을 정도였다. 에스텔라가 함께 지내고 있는 귀부인의 이름은 ‘브랜들리’ 부인(소설  속 엑스트라임. 독자들이 기억할 필요가 없는 이름임)이었다. 미망인 (과부)이었다. 그녀는 에스텔라보다 몇 살 더 많은 외동딸(소설 속 엑스트라임. 이름 몰라도 됨)이 한 명 있었다. 하지만 내가 다시 일요일의 종소리들을 들었을 때 그리고 넓게 펼쳐진 자연의 아름다움으로 다시 좀 더 눈을 돌렸을 때, 나는 내가 아무리 공들여 감사하다고 말해도 그건 단지 내가 아직도 열병으로 너무 허약해서 더욱더 많이 감사할 수 있는 것을 못하고 있는 것뿐이란 느낌이 들어나는 머리를 ‘조’(주인공의 매형)의 어깨 위에 기댔다. 그크롬하츠 짝퉁가 검정색 파이프(피우는 ‘파이프’)를 꺼내들었다. 그리곤 ‘가루○ 배’로 파이프 안을  채워나갔다. (다시 소설 본문 해석 계속 시작) 남자들을 매혹시키고 고통을 준 후 차버리기 위해 에스텔라를 세상 밖으로 내보냈을 때, 미스 해비샴은 “에스텔라가 모든 구혼자들의 손에 닿는 그 너머에 있으며 그녀의 애인이 되기 위해 뛰어든 모든 남성들이 결국 패자가 될 것”이란 악의적인 확신을 가진 채 그녀는 에스텔 라를 세상 밖으로 내보낸  것이다. 그리고 거기엔, 전과 다름없이…, 조가 다리(발과 다리 할 때의 다리)로 만들어준 울타리에 등을 기댄 채, 한때 내 자신의 자리였던 자그마한 ‘걸상’(앉는 자리만 있고 등이 없는 걸상을 말함) 위에 앉아 벽난 로를 유심히 쳐다보고 있는…, 내가 전과 다름없이!” 우울한 마음이었다. 한 시간 혹은 그 이상을 나는 별빛 속에서 안마당 여기저기를 걸었다. 맥주공장 주변도 걸었다. 폐허가 된 정원 주변도 걸었다.  일단 재거스 씨는 죄수(매그위치)를 대신해서 그 어떤 것도 시인하지 않기로 했다. 그것이 유일한 방책이었기 때문이다. 왜냐하면 재거스 씨의 말에 의하면, 증인이 있을 시 이번 사안은 단지 5분이면 끝장날 사안이었기 때문이며 그리되면 지구상에 있는 그 어떤 유력자(권력자)도 이번 재판이 우리 쪽에게 불리하게 진행되는 것을 막아줄 수 없을 것이기 때문이었다.   나를 죽이기 위해 술로 자기 자신을 북돋우고 있음은 이제 의심할 나위도 없었다. 늘 하든대로 ‘콤피슨(사기꾼)의  아내’가  아서(아픈 사람)에게 공포에서 벗어나라며 약간의 알코올을 주었다네. 그도 차츰 안정을 되찾더군.  “왜 그 사실을 허버트가 몰라야 되느냐?” 미스 해비샴이 양 손을 자신의  목발  지팡이 위에 얹으며  말했다. 그건 좋은 신호였다. 내  말에  좀 더 많은 귀를 기울이고 있다는 증거였다. 위의 문장에서, ( 부연설명1 : △ 후머스 호텔에 대한 설명이 나오는 부분 → 45장 그는, 자지 않을 때나 또는 누더기가 다 된, 자기 소유의 ‘카드들’로 복잡한 종크롬하츠 짝퉁류의 ‘페이션스’(혼자서 하는 카드놀이 ← 네이버참조) 놀이를 안 할 때는, 자신의 잭나이프(접을 수 있는 주머니칼)를 테이블에   찔러 넣음으로써 그날 자신이 딴 돈을 기록했다. 물론 그가 하는 카드 놀이는 그 이전에도 그리고 그 이후로도 나는 본 적이 없는 방식의 카드놀이였다. “내가 왜 그를 봐야하니?” 에스텔라가 드러믈 대신에 나를 쳐다보며 대답했다. “네 표현을 빌리자면 저 구석에 그 사람이 있는 곳에 무엇이 있기에 내가 쳐다봐야한다는 거니?” 그와 함께 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기이자 사무실 출납담당 직원)이 입모양을 통해 내게 “휴대할 수 있는 재산이요.(붙잡힐 경우 재산을 몰수당할 위기에 처한 죄수에게서 주인공 몫부터 따로 챙겨놓고 보라는 의미)”라며 일러주었다. 나는 이 얘기를 그녀에게 했고, 그녀도 이 감정폭발 이후엔 생각에 잠겨 음울하게 앉아  있었다. 아마 소설 속 비중이 많이 어리숙해 보이지만 속은 듬직해 결국 주인공을 절망에서 구해준 인물이 조라는 것을 부각시키기 위해 사투리를 사용했나봅니다. 그녀가 깍지 낀 두 손을 내게 들어올렸다. 그 모습은 그녀가 분명  자신의 엄마 곁에서 하늘을 향해 두 손을 들었을 때의 그러한 태도였다. 물론 그녀의 가련한 마음씨가 아직 여리고 어리며 그 무엇으로도 가공되지  않았을 그때에. “어‘쩔’시구리(어절씨구)!”라며  그가  말했다.  “여기  장갑  두  켤레가 있지 뭡니까! 자, 우리 한 짝씩 껴봅시다!” 세속적인, 내 모든 소지품들(재산)  중에서도 나는 다만 항해 과정에서 꼭 필요하고 가방에 넣을 수 있는 소수의 필수품들만 가방에 챙겼을 뿐이다. 다른 죄수들이 모두 퇴장하는 동안 그(=59세=죄수=매그위치)는 내 손을 꼭 쥐고 있었다. 그러는 동안에도 방청크롬하츠 짝퉁객들은 교회나 여타 장소들에서 나갈 때 그러하듯이 자신들의 옷매무새를 바로 잡으며 순간순 간 손가락으로 이 죄수가 어떻다느니 저 죄수가 어떻다느니하며 지목하고 있었는데, 그 대부분은 그(=59세=죄수=매그위치)와 내(=24세=런던신사=파산 일보 직전의 영국런던신사) 쪽을 지목하는 것이었다. 그게 아마 내가 아서(사람이름)를 두 번짼가 세 번째로 보았을  때였다. “주인장!”라며 펌블추크는 이제 여인숙 주인에게 말을 꺼내기 시작했다. “그리고 윌리엄(웨이트 이름)!  좀 전에 내가 한 얘기들이 자네들의 생각과 일치한다면, ‘그렇게 하는 것이 응당 옳았고 친절이었으며 인정이었기 때문에 또다시 그런 기회가 찾아온다면 내가 도우리라’고 자네들이 이 청년에게 말하려는 것을 나는 일절 방해하지 않겠네.” 그를 쫓아 그리운 옛 대장간으로 찾아가서 내 마음을 숨김없이 털어놓고 참회의 감정들로 그에게 애원하는 것 외에, 그래서 예전부터 지워지지 않는 어렴풋한 무언가로 시작해서는 이제 확고한 결심이 된 그 미루어두었던 ‘두 번째 것’을 ‘내 마음과 가슴’에서 덜어내는 크롬하츠 짝퉁것 외에, 무엇이 지금 내게 남아  있겠는가? 동일한 취지로 좀 더 이야기를 진행시킨 후, 우린(주인공과 웨믹 씨) 성(웨믹의 집) 안으로  돌아갔다. (여기까지가 58장 끝입니다. 이어지는 이야기는 59장에서 계속 됩니다.) 하지만  내가 알기론 방법은 하나뿐이었다. 즉 내가  딱 잘라서  그에   게 직접 물어보는 방법 말이다. “이 녀석은 교도소에서 살다시피 하는 놈이라 해도 과언이 아닙니다.”라더군. “아뇨 못 봤는데요.”라고 대답하자, 그는, “아저씨가 예전에 제게 보냈던 그 사람을 다시 본 적이 있었나요?”  내가 물었다. “그에게 그 일(어린 주인공에게 돈을 전해준 일)을 맡기신 이후로요.” 그럼 또 한 곡은 아래의 노래. 내 불안은 항상 다음의 두 가지였다. 실제로도 그런 것 같았는데, 왜냐하면, 내가 설명을 멈추자, 내가 말을 멈추었음을 그녀가 알아채기까지 비교적 많은 시간이 필요했기 때문이다. 얘기가 이딴 식으로 진행되자 녀석이 자기 부츠를 내려다보았다. 나도 내 부츠를 내려다보았다. 다음 녀석이 내 부츠를 못마땅한 듯 째려 보았다. 그래서 나도 녀석의 부츠를 못마땅한 듯 쳐다보았다.  “제 몸 상태를 보셨겠지만,”라며 내가 말했다. “갈 수만 있으면 어떻게든 움직여보겠는데, 정말로 움직일 수가 없습니다. 만약 저를 여기서 다른 곳으로 옮기시면 가는 도중에 죽을 것만 같습니다.” “그럼요,” 내가 말했다. “저도 다 기억나는 걸요.” (재거스 변호사가 주인공에게 하는 대사입니다→) “자 이제 이런 가 정도 한 번 해보세나, 핍(23세, 주인공=현재 파산직전의 런던신사). 여기 그 퇴적(흙)더미들 속에서 구해낼 수 있는 한(1명) 귀여운 계집아이가 있다고 가정해 보세. 그 애의 아버지는 그 애가 죽었다고  믿고 있네. 그리고 자신의 처지 상 법석도 전혀 떨지 않네. 그 크롬하츠 짝퉁아이에 대해, 그 애 엄마의 법적 조언자(변호사)는 그 애 엄마에게 다음과 같은 말을 했다손 쳐보세. (재거스 변호사가 에스텔라의 친어머니에게 했던 대사를 다시 생각 하며 주인공에게 들려주는 대사. 회상입니다.→) ‘난(31세, 재거스 변호사. 당시 막 개업한 변호사) 자네(에스텔라의 친어머니. 당시 21세.  다른 여성을 목 졸라 죽였음. 재판 중)가 무슨 짓을 저질렀는지 알고  있네. 또한 그 일(살인)을 어떤 방식으로 실행했는지도 알고 있네. 자  네는 여크롬하츠 짝퉁차 여차해서(←여차여차 원문에 있는 말임) 그 장소에 도착했고 자네에 대한 의심을 다른 곳으로 돌리기 위해 자네는크롬하츠 짝퉁 저차 저차 행 동했네. 나는 자네가 한 모든 일을 추적해봤기 때문에 자네에게 죄다  말할 수 있는  것이네. 자네  아이와는  헤어지게.  만약  자네의  알리바이를 제시하기 위해 그 아이의 생사여부를 공개할 필요가 없다면  말이네.  필요하면 내가 나중에라도크롬하츠 짝퉁 그 아이의 생사여부를 공개하겠네. 그러니 그 아이를 내게 맡기게. 그럼 자네크롬하츠 짝퉁가크롬하츠 짝퉁 무죄선고를 받을 수 있도록 내 최선을 다하 겠네. 내(당시 30세)가 자네(에스텔라의 친어머니, 당시 21세)를 구 한다면(무죄 선고를 받는다면) 그건 곧 그 아이도 구원받는 일이 아니 겠는가. 설혹(혹시라도) 내가 자네를 구하지 못하더라도(유죄선고를 받게 되더라도) 그 아이만은 안전하게 구제될 수 있지 않겠나.’ (다시 재거스 씨가 주인공에게 하는 대사임→) 이 모든 것들이 실제 행해졌다고 가정해 보세나, 그리고 그 여성도 구제되었다고 가정해 보 세나.”
더 읽기
남성 생일선물 925팔찌 수제작목걸이
레플리카
목걸이
크롬하츠 네클리스
악세사리팔찌

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤