크롬하츠 보석 남성 생일선물 크롬하츠 키링

크롬하츠 보석 “그럼 곧이어 두 탈옥수들에 대한 추격이 시작된 것도 기억나는가, 우리도 병사들 틈에 합류하지 않았는가, 가저리(주인공 매형의 이름 / 주인공과 35세라는 큰 나이 차이가 남 / 성 씨가 ‘조’이고 이름이 ‘가 저리’임)가 아마 자네를 등에 업고 갔었지. 내가 선두에 서고 자네들은 내게서 뒤처지지 않으려고 애를 쓰고 있었지?”(실제로는 이 반대였음. 힘이 센 가저리가 주인공을 등에 업고서 선두에 서고 어린 주인공은 힘들어서 꾸벅꾸벅 졸고 교회서기였던 웹슬 씨는 병사들을 따라 걷는 것이 너무 힘들어서 우리들만이크롬하츠 보석라도 돌아가자고 말했지만 가저리가 우 리도 병사들처럼 끝까지 가봐야 한다면서 우기는 바람에 웹슬 씨는 힘 들어서 울 지경인데 돌아가지도 못해 쩔쩔맸음) 죄크롬하츠 보석수의 신원을 확인해줄 감독관(증인)을 지방(주인공 시골고향 인근 강)에 있던 감옥 선에서 불러올 목적으로 검찰 측에서 연기한 3일이 지난 후, 감독관(증인)이 도착했고 이 손쉬운 소송의 구비요건은 모두 갖추어졌다. 유달리 청명해 보이는 하늘을 향해 찌를 듯 높이 솟은 ‘교회 탑들’ 그리고 ‘뾰족탑들’과 함께 모여 있던 ‘지붕들’을 내가 쭉 훑어보고 있을 때 태양이  솟아올랐다. “그럼 오랜 옛 친구로서 내게 말해줄래. 그녀를 완전히 잊을 수 있었니?” ‘스미스필드(런던 북서쪽에 있는 고기시장.크롬하츠 보석 지금과 같은 정육점 거리가 아니라…-_- 19세기를 배경으로 한 할리우드 영화에서 꼭 나오는  피가 여기저기에 막 있고 짐승들의 고기를 파는 시장. 가본 게 아니라  영화 속에서 봤음)’ 옆 ‘길스퍼 거리’(구글 지도 링크 ▶ https://www.google.co.kr/maps/place/Giltspur+St,+London+EC1A+9 DE+%EC%98%81%EA%B5%AD/@51.5166651,-0.1011058,354m/dat 처음에는 너무도 아무렇지 않았기 때문에 심지어 누가 나크롬하츠 보석를 부축해주고 있는지 고개 돌려 확인해보려고도 하지 않은 채 나는 그저 사다리에 두 눈을 고정시킨 채 누워 있었다. 그런 후  허버트가 창문들 중 하나를 열더니 달빛이 비취는 바깥 풍경을 바라보며 이렇게  말했다. 그것에 대해 악수를 나누고 다시 왔다 갔다 했더니 나름 위안이 되  었다. 21세 : 법적인 성인이 되어 용돈이 아주 많이 오르지만 펑펑 써대면    서 막대한 빚을 지기 시작해 걷잡을 수 없이 빚이 커져가지만 아직은 유산에 대한 어떠한 구체적인 소식도 듣지 못한 채 그리고 사랑하던 에스텔라는 드러믈을 좋아하게 된 채 시간이 지나감, 그는 계획들로 가득했다.  자신의  신사(주인공  자기  자신)를 어엿한 한크롬하츠 보석 명의 신사처럼 세상에 드러낼 갖가지 강력한 계획들 말이다. “굳이 그럴 필요는 없죠.”라며 내가 말했다.  “사랑하는 비디(여자이름),”라며 내가 말했다. “넌 온 세상에서 최고로 괜찮은 남편감을 고른 거야. 내 침대 맡에서 나를 돌보던 그를 보았더라면 아마도… 아니 아니지, 네가 지금보다 더 그를 사랑할 순 없을 테니까.” 이미 내 마음은 다른 주제에 몰두하고 또 골몰해 있었기 때문에 카이로 지점으로 가는 일까지 담을 마음의 여력이 없었다. 웨믹이 고개를 끄떡이며  말했다.  나는 또 그녀에게 이렇게  일려두었다. 물론 젠장, 그 자는 법정에서 판사가 말한 대로 “그 놈의 성격이 아주 좋다”는 사실을 마지막까지 최대한 활용했지만 말이다.  나는 창가로 가 밖을  내다보았다. “밤에 날씨가 몹시 나빴지 않습니까요, 나리.”라며 그 수위가 내 잔을 돌려주며 말했다. “정문에 들어오는 사람이 굉장히 드물었는걸요. 지금 말씀드린 그 세 신사 분들을 제외하곤 말입죠. 어떤 낮선 사람이 어젯밤 11시 정도에 나리에 대해 물은 이후로는 다른 사람은 생각나지 않습니다요.” 내가 결코 들어가지 않았더라면 그래서 결코 알지 못했더라면 내게  훨씬 더 좋았을 그 잊혀지지 않는 옛집을 향해 나는 걸어갔다. “그래. 그래서 뭐?” 내가  말했다.   내 손 위로 부드러운 압박이 느껴졌다. 그 편지 안에는 내가 체포당했었던 이유인 ‘빚과 소송비용’이 모두 청산되었다는 영수증 한 장이 동봉되어 있었다. 그가 한 마지막 표현, “아무것도 시인하지 않네.”라는 표현의 의미를 내가 새겨들은 것을 내가 분명히 입 밖으로 밝힐 때까지 그는 크롬하츠 보석기다렸다.   에식스 거리(런던)에 꽤 괜찮은 하숙집 하나가 나와 있다는 사실을  알고 있었기 때문에 나는 우선 그 하숙집으로 갔다. 그가 고개를 끄떡였다. “그렇게 재거스 씨(런던에서 가장 유명한 변호사)를 처음 알게 되었지. 그가 내 변론(변호사)을 맡았단다.” “내가 돌아온 후 30초 동안 나는 내가 질이 나빴다는 것을 분명히 알았단다.  나는 똑같은 얘기를 핍(23세, 주인공)에게도 했다. 내가 질이 나빴다고 말이다. 하지만 그 점에 있어선 신경 쓰지 말거라.  나는  핍을 신사로 만들었다. 핍은 이제 너를 신사로 만들 것이다. 그런 내가 너희 둘에게 적당한 것이 무엇인지를 모르는 것은 어울리지 않는다. (주인공을 보며) 얘야, 그리고 (허버트를 보며) 핍의 벗아, 너희 둘은 믿어도 좋다. 내가 항상 고상한 말만하는 입마개(개에게 채우는 입마개 상상바람)를 쓰고 있겠다고 말이다. 내가 천박함에 내 자신을 넘겨주었  던 그 30초 이후부터 나는 입마개를 내 입에 채웠단다. 나는 그 입마   개를 현재도 차고 있다. 그리고 항상 차고 있을 것이다.” 그때 누군가가 나에게서 도망쳤지. 그러니까 그 작자(남자)가 떠돌이 땜장이(깨진 그릇 고침)였었지 아마. 그자가 나한테서 불까지 들고가 버리는 바람에 난 그 날 아주 혹독함 밤을 맞았단다.” “유감이군요.” 중단당한 아침식사를 끝내며 내가 경멸적으로 말했다. “자기가 무엇을 했고 무엇을 다시 할지 그 사람이 말하지 않았다는 게 말입니다.” 후회의 헛됨, 연민의 헛됨, 무가치의 헛됨, 이 세상에 저주가 되어온 여타 극악무도한 헛됨들 마냥 자기 자신의 강박과 충동의 주인이 되어온 비애(슬픔)의 헛됨이 보여 나는 차마 연민(동정심) 없이는 그녀를 쳐다볼  수 없었다. 커피숍으로 들어온 그 세 명의 농장주들이 자신들의 두꺼운 외투의 단추를 풀고서 두 손을 맞비벼대며 벽난로를 향해 돌격해 왔기 때문에 우리는 웨믹(45세, 변호사 사무실의 서기)의 정보를 기다리고 있었    다. 그리고 그에게선 아직 아무런 소식이 없었다. 우리는 훌륭한 아침식사를 가졌다. 그리고 우리들 중 어느 누구라도 웨이터가 내어오는 음식들 중 하나라도 거절하려고 하면 웨믹(=신랑= 변호사사무실의 서기, 46세)이  어김없이, “어디 내가 한 번 맞춰볼까, 자네가 성년이 된 이후로 줄곧 받아 챙기고 있는 자네의 수입을 말이야!” 그 죄수가 말했다. “이제 그 첫 번째 숫자는 ‘5’  아닌가?” “그래 무슨 증거라고 있는 말인가, 핍(23세, 주인공)”라며 재거스 씨(50세, 런던 유명 변호사)가 아주 냉정하게 그러면서 자신의 코로 가져가려던 손수건을 반쯤 코로 가져다가 멈추고서 말했다. “프로비스(58세, 죄수)가 이 주장을 했단 말인가?” 이젠 저택의 흔적은 전혀 없었다. 맥주공장도 더 이상 없었다. 남아있는 건물이랄 게 전혀 없는 그냥 오래된 정원을 둘러싸고 있는 담뿐인 터(땅)였다. 40세 전후의 여성이 정문을 열어주었다. 그녀는 내가 전에도 보았던 여성이었다. 새티스 하우스(미스 해비샴의 저택이름이 ‘새티스 하우스’임. 이름 자체에는 별 뜻  없음) 뒤뜰 별채에서 기거하는  가사도우미들  중  한 명이었다. 우린(주인공들과 사복경찰관들) 템스 강의 조류가 다시 ‘밀물’(오른 쪽에 있는 ‘북해’ 바다에서 왼쪽에 있는 런던 방향으로 몰려가는 강물) 로 바뀔 때까지 그 여인숙에 머물렀다. 벽난로의 불을 한 시간 혹은 그 이상의 시간동안 유심히 쳐다보는 동안 내 심장은 철저히 그리고 너무도 마땅히 겸손해지고 또 겸손해지고 있었다.  하지만 나로선 재거스 씨(상사)와 웨믹(부하직원)을 함께 만나는 것이 영 유감은 아니었다. 왜냐하면 내가 웨믹의 신용을 위태롭게 할 어떤 말도 하지 않음을 그가 그 자리에서 직접 들을 것이기 때문이었다. 물론 나는 이 부분에서 울음을 터뜨리고 말았다. 물론 허버트는 내  손을 따뜻하게 감싸줌으로써 내가 울고 있다는 사실을 모르는 체 해주 었다. 그때 벽시계가 갑자기 울리는 바람에 문득 정신을 차렸다. 하지만 그렇다고 우울과 양심의 가책에서 내가 깨어난 것은 아니었다. 내가 죽어 시체가 되었을 때  ‘리치먼드(런던  내에서 가장 부유한  동네, 에스텔라가 머물고 있는 동네이름)’의 잔디밭 근처 그 고적하고 오 래된 집에 만약 유령이 전에 없이 자주 나온다면, 그것은 분명 내 영혼이 투영된 것일  게다. 그리고 나는 지금도 내 주 변을 둘러보았다. “저도 프로비스(사람이름)를 통해서 들었습니다.”라며  내가  대답했다. “우리가 그들크롬하츠 보석을 기다리며 잠시 정지해 있다는 것을 저쪽 증기선들에서도 알 수 있게 노를 젓지 말고 썰물에 맡기고 있어.” 그래서 허버트와 스타톱이 한 쌍이 되어 보트의 노를 젓기로 하고 나는 키(보트의 방향)를 잡기로 했다. 그리고 우린 프로비스(59세, 죄 수)는 착석 자(앉은 사람)가 되어 조용히 있게 하기로 결정했다.   “우린 서로의 팔 안에 지독하게 붙들린 채 물에 처박혔지. 물 아래에서 한 차례의 싸움이 있은 후 내가 그 놈의 팔을 풀고 헤엄쳐 나온 경우란다.” “그렇지는 않습니다.”라며 내가 말했다. (45장까지 주인공은 허버트의 약혼녀를 만난 적이 없음)  “예. 한 순간의 시간도 낭비하지 않기 위해서예요.” 그때부터 나는 보트 노 젓는 연습과 실습을 하는 마냥 선착장으로 나가기 시작했고 때때론 나 혼자서 또는 이따금씩은 허버트와 동행하며 노 젓는 연습을 했다. (참고, 이 소설과는 아무 상관이 없지만 그냥 링크 걸어봄 – ‘되새’   사진 잠깐 동안 우린 선착장(배를 타는 곳)에 가볍게 닿았다. 그리고 아저 씨가 올라탔고 우린 다시 출발할 수 있었다. “만약 내가 그녀를 막으려고 나서면 그녀는 나또한 야단쳤을 뿐만 아니라 매번 너를 더 심하게 야단쳤단다. 나는 곧 그걸 눈치 챘지. 그렇다고 내가 네 누이에게 구레나룻(얼굴 ‘옆과 턱 밑의’ 수염)를 잡아 채이기 싫어서라든가 아님 그녀가 나를 마구 흔들어대기 ‘때문에’(→내가), 사실 난 그녀가 그러는 걸 환영했지, (←때문에) ‘내가’ 그 어린 아이(주인공)를 체벌에서 면해주는 것을 포기한 건 아니었단크롬하츠 보석다. 하지만 내 구레나룻(수염)가 잡아 채이고  내 몸이 크롬하츠 보석흔들리는 것 때문에 그 어린 아이(주인공)가 더욱 더 심하게 야단을 맞는 경우라면, 그럼 그 사내(남자)도 자연스럽게 자기 자신에게 이렇게 대내이게 되지. 크롬하츠 보석(조의 대사 속의 생각→) ‘네가 하려는 게 도움이 될 수 있니? 나쁜 결과가 보인다는 걸 너(조)도 인정해.’ (조의 대사→) 그리곤 계속 말하 더구나. (다시 생각→) ‘좋은크롬하츠 보석 결과를 이끌지 못하리란 걸. 그러므로 대 장장이 양반, 내(생각 속의 조)가 자네(실제의 조)에게 조언하건대, 나쁜 쪽보단 좋은 쪽을 택하시게.’라고 말이야.” (에스텔라의 대화→) “그때 이후론 처음이야.” (주인공의 대화→크롬하츠 보석) “나도  그래.” 44장  이 말에 드러믈 씨도 펄쩍 뛰며 “방금 그 말의크롬하츠 보석 의미가 뭐야?”라며 내  해명을 요구했다. 내가 그를 다시 되돌아보았을 때였다. 나는 그가 나를 처음 찾아왔었던 그 폭풍우 치는 밤을 떠올렸다. 그때 우리의 처지는 지금과 정반 대였었다. 그리고 그때는 지금과 같이 내가 그를 떼어놓고 가면서 이토록 마음이 무겁고 걱정스러울 거라곤 전혀 예상하지 못했었다. “매그위치  씨,  전 당신께  꼭 말씀드려야 할  게  있어요. 지금 꼭요.  제  말 들리세요?” “왜냐하면, 명심해라, 얘야.” 그가 목소리를 낮추며 인상적인 자세로 자신의 가운데 손가락을 내 가슴 위에 대크롬하츠 보석며 말했다. “경계할 필요가 있단다.” 우울한 마음이었다. 한 시간 혹은 그 이상을 나는 별빛 속에서 안마당 여기저기를 걸었다. 맥주공장 주변도 걸었다. 폐허가 된 정원 주변도 걸었다. 상쾌한 공기와, 햇크롬하츠 보석빛과, 보트의 운전상태, 그리고 우리와 함께 속력을 내며, 우리를 동정 하고 격려하며 기운을 북돋우는 길이 되어 움직이고 있는 ‘강물 그 자체가’ 내게 새로운 희망의 활기를 불어넣어 ‘주고 있었다.’ 이것이 나로 하여금 일부 벌레들이 언젠가 아래로 떨어지는 것은 아 닌지 하는 추측을 하게 만들었고 곧 나는 내 얼굴 위로 가벼운 낙하들을 느꼈다고 생각하기 이르렀다. 이것에도 곧 불유쾌한 사고의 전환이 있었는데 뭔가가 내 등 위로 타고 오르는 것 같은 더 마음 내키지 않는 생각으로 이어크롬하츠 보석졌기  때문이다. 그 자의 진짜 이름은 ‘콤피슨’(철저한 사기꾼임 / 옥스퍼드 대학 출 신임)이다. 호랑이의 으르렁거림처럼 그가 입으로 으르렁거려대며 나를 향해 커 다란 자신의 손을 휘둘려대었기 때문에 나는 그것(주인공이 수단과 방 법을 가리지 않고 올릭을 몰아냈을 거란 것)이 사실과 다르지 않다고 느꼈다. 모든 사항들을 고려해보건대 잠깐 동안은 트랩 씨의 점원(26세, 유명한 꼴통)도 이번 사안을 가볍게 여기도록 만드는 것이 분별 있는 행동일거란 생각이 우리에게  들었다. “잔을 채우시오, 잔을  채워요!” 미스 해비샴이 에스텔라에게서 눈을 떼 나를 바라다보았다. 그 눈빛은 내 심장을 캐서 내 심장의 상처들을 철저히 조사하려는 것만 같은 탐문하는 눈빛이었다. 우리는 토스트(구운 빵)를 크롬하츠 보석모두 먹었다. 그리고 사람 수대로 나눈 차들도  모두 마셨다. 유죄가 인증되면 그(59세, 매그위치=죄수의 진짜 이름)의 전 재산은 국가에 몰수 될 것임을 나는 그제야 예견했던 것이다. 외설적인 수퇘지 여관 입구 아래에서 어슬렁어슬렁 걷는 사람들 틈에서 그들이 발견한 사람이 바로 트랩 씨의 점원(26세, 유명한 꼴통) 녀석이었다. 자신이 나설 권리가 없는 모든 곳에 항상 존재하는 점원 녀석의 오랜 기질에 비추어 봤을 때 이것은 사실일 것이다. 곧 판사크롬하츠 보석의 선고가 내려졌다. 콤피슨에겐 “7년 형”이 선고되었단다. 그리고 나는 “14년 형”을 선고받았지. “아뇨 못 봤는데요.”라고 대답하자, 그는, 다음 그를 입속으로 던져  꿀컥  삼키는  그의  모든  태도들  속에서나, 이러한 태도들에 있어서 그리고, 하크롬하츠 보석루 매분(1분 2분 할 때의 ‘분’)마 허버트(24세)와 스타톱(25세)은 ‘외설적인 수퇘지(주인공 시골마을 인근에 있는 ’읍내 여인숙‘이자 술집이름이자 마차정류장이름)’에 도착하게 되었고, 그곳에서 나를 만나거나 적어도 내 소식에 대해 얻어듣게 되리라고 기대했었던 그들이 실제론 전혀 내 소식에 대해 듣지 못했으며 그래서 그들이 다음 목적지로 미스 해비샴의 저택(크롬하츠 보석읍 외곽)으로 넘어갔는데(찾아갔는데) 바로 그 곳에서도 그들은 나를 찾지 못한 것이다.(부연설명 : 허버트와  스타톱이  미스  해비샴의  저택을 다녀간 후 주인공이 미스 해비샴의 저택을 찾아갔던 것임) 하지만, 오후 1시 30분이 지나고서야  우린  증기선이 내뿜는 연기를  볼 수 있었고, 곧이어 또 다른 증기선이 그 뒤에서 연기를 내뿜으며 다가오는  모습이 보였다.
반지
목걸이
크롬하츠팔찌
미러급
925반지
수제작목걸이

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤