크롬하츠 1:1 여자은반지 여자은반지

크롬하츠 1:1 그때 나는 뒤를 돌아보다 어지러이 소란 떨고 있는 딱정벌레들과 바닥 위를 듬성듬성 건너뛰고 있는 거미들과 그리고 문간에서 숨을 헐떡이며 뛰어오고 있는 남녀 가사도우미들을 보았다. 그리곤 다시 자리에 앉으며 이렇게 말했다. “나도 네게 말했잖니, 그(57세, 프로비스)가 부드러워졌다는 인상을 받았다고. 지난번에 그를 마지막으로 봤을 때 이미 느꼈는걸.” (너무 자세한 설명 아냐? 🙂 웬일이람~ )크롬하츠 1:1 자신을 영구 추방한 땅(영국)으로 돌아온 것에 대한 법률상의 처벌이 사형이므로 그리고 그의 범행은 가중처벌이 가능한 경우이므로 그는 응당 사형을 당할 준비를 해야 함이 마땅할 것이다. “웨믹(45세, 변호사 사무실의 서기)의 말을 들으니 내게도 생각나는 것이 있어. 아마 이게 우리들에게 상당한 도움이 될 거 같아. 자 들어    봐. 우리 둘(주인공과 허버트) 다 상당히 노를 잘 저어. 그렇지 않니 헨델(주인공의 애칭=별명). 그러니까 적당한 시기가 오면 우리가 아저 씨를 강 하류까지 데려다드리자. 이 일에 뱃사공을 고용할 필요도 보크롬하츠 1:1  트를 따로 빌릴 필요도 없어. 그러지 않는 게 의심을 들 받는 방법이  니까. 어떤 혐의든 줄일 수 있는 건 줄일 가치가 있으니까. 지금이 초겨울인 것도 신경 써지마. 일크롬하츠 1:1단은크롬하츠 1:1 네(23세, 주인공)가 템플 (주인공의 숙소가 있는 곳) 선착장에 보트 하나를 매어두고서 언제나  강을 저어 오르거나 강을 저어 내려가는 거야.  내 생각 괜찮지  않니. 네가 그 습관에 익숙해지면 아무도 주의를 기울이거나 신경 쓰지 않을    거 아니니? 그렇게 넌 20번 내지는 50 차례 그 습관을 계속하는 거야. 일단 그 숫자만 채우면 사람들은 이후 네가 21번째로 보트를 타는지 51번째로 보트를 타는지 전혀 신경 쓰지 않을 거야.” 다. 『 위대한 유산 』 이란 소설은 제가 가장 좋아하는 소설 3권 중 하나입니다. 정말 재미 만점~ 최고임~ 디킨스 최고~!!!!) “예,” 내가 대답했다. “하지만 숙소엔 들르지 않았습니다.” 마침내 내가 그에게 럼주 한 잔을 가져다드렸을 때, 나는 그의 두  눈에 잔뜩 고여 있는 눈물들을 보고 깜짝 놀랐다. “그래서,”라며 내가 계속 말을 이어갔다.  “미안하네만, 앞으로는 우리 사이에 어떠한 종류의 의사소통도 이루어지지 않기를 제안하는 바이네.” 기름이 배고 끈적끈적한, 날짜 한 참 지난 신문을 나는 읽는 체했다. 이건 뭐 신문지에  커피,  양파절인  것들,  생선양념들,  고기국물,  녹다 만 버터, 그리고 와인 등등의 온갖 이물질들이 신문지 여기저기에 뿌려져 있어서 글자를 뚜렷이 읽을 수 있는 지방뉴스는 반도 안 되었다. 20세 : 에스텔라가 프랑스에서  귀국,  그래서 내가, 이 모든 것이 아주 많은 노동으로 완료되고, 그리고 때가 되면, 터키 황제(오스만 제국 황제)는 한밤중에 흥분하고, 그 거대한 철 고리에서 밧줄을 절단해줄 날카로운 도끼가 터키 황제의 손에 쥐어진다. 그러면 터키 황제가 도끼로 밧줄을 세게 내려치며, 밧줄은 절단 나 쏜살같이 끊어지고 천장에 매달려 있던 석판이 터키 황제 위로 떨어진다. 그들은 선착장(=부두=배 타는 곳) 쪽으로 내려가진  않았는데  내가 봐도 선착장은 텅 비워 있었기 때문이다. 물론 나는 다음과 같은 말을 덧붙이는 것도 잊지 않았다. 이 일꾼(이름이 ‘잭’. 머리가 희끗희끗 센 사람)의 도움을 받아 나는 배로 다시 되 돌아내려가  사람들을 강기슭으로  오르게 한 다음, 노(젓는 노) 두(2) 개와, 배의 키, 그리고 배의 갈고리 장대와 그 밖의 물품  들을 꺼내 하룻밤을 새기(보내기) 위해 뱃머리를 바람 불어오는 쪽(런 던의 동쪽 바다쪽)으로  돌려놓았다. 곧 판사의 선고가 내려졌다. 콤피슨에겐 “7년 형”이 선고되었단다. 그리고 크롬하츠 1:1나는 “14년 형”을 선고받았지. “스타톱이크롬하츠 1:1 우릴 돕기로 한 거 기억나니,”라며 허버트가 말했다. “그리니  진정해도 돼.” “아뇨, 전혀요. 단지 저희들이 나누고 있던 이 주제(아내인 에스텔라에게 남편인 드러믈이 폭력을 행사할 수도 있을 것 같다는 얘기)가,”라며 내가 말했다. “다소 제 마음을 아프게 했을 뿐입니다.” 위대한 유산  ‘뉴 사우스 웨일스’에 있는 그가 처음 편지를 보냈을 때, 나는 분명 그에게  주의를 주었다네. 허버트(23세, 주인공의 절친)가 돌아왔을 때, 우린 벽난로 가에 앉아서 심각하게 이 문제에 대해 논의했다.  이것은, 프로비스가 들려주었다던 그 얘기 “재판이 벌어지자마자 몸을 숨겼다”는 얘기를 허버트를 통해 들었을 때 내가 이미 강하게 의심하던 바였다크롬하츠 1:1. “아니 내게 이토록 거만하고 매정하게 굴다니!” 미스 해비샴이 자신의 두 팔을 내뻗으며 완전히 새된 목소리로 비명을 질러댔다. “에스텔라, 에스텔라, 에스텔라, 내게 이토록 거만하고 매정하게 굴다니!” ■ “당신은 좋은 사람이에요.”라며크롬하츠 1:1 아서가  말하더군.  “무슨 일이 있어도, 나 혼자만 있게 하지 말아 줘요. 그리고 매번 고마워요!”  그녀가  마녀 같은  열성으로 내게 묻고 또 물었다. 심지어 에스텔라가 그 옆에서 듣고  있었음에도. “고맙구나, 얘야, 고맙구나. 네게 신의 은총이 깃들길! 넌 절대 나를 버리지  않는구나, 얘야.” “(아내를 보며) 계속 쓸데없는 말들이나 해대는 이 병자를 따라 올라가 봐. 그리고 (매그위치를 보며 / 매그위치=프로비스=죄수=42장의 화자) 매그위치, 이 사람(콤피슨의 아내) 좀 도와주겠나?” (그럼 각설하고 해석 다시 시작합니다. 🙂 “그리고 그(재거스 씨)는 아주 놀라만한 방식으로 그 사건을 풀어나 갔지요. 결과가 뻔한 절망적인 사건이었는데, 또한 그가 개업한지 비교  적 초장기 시절이었고요, 그런데 그가 일반 대중들의 감탄을 자아낸 것이죠. 변론으로 말입니다. 사실 그 재판을 통해서 그가 일어설 수 있었다고 해도 과언이  아니랍니다. 그는 재판이 진행되는 여러 날 동안 하루 같이 경찰서에서 살다시피 했습니다. 심지어는 그녀가 교도소에 수감되는 것을 막기 위해 사람들과  다툴 정도였죠. 그는 아직 개업한지 초장기 변호사였습니다. 그래서 법정에서 직접 변론을 맡을 수는 없었죠. 대신 모든 사람들이 지켜보았듯이 피고 측 변호에 있어서 소금과 후추를 넣으며 피고 측 변호사 밑에서 앉아 있  었죠. 살인 사건의 피고인(범죄혐의를 받는 사람)은 어느 여성이었습니다. 그리고 피해자는 피고인보다 족히 10살 이상은 많은 또 다른 여성이었 습니다. 이 사건에서 특이한 점은 나이 많은 여성(죽은 피해자)  쪽이  키가 훨씬 더 커고 힘도 훨씬 더 셌다는 것입니다. 질투가 화(살인)를 부른 사건이었지요. 두 사람 다 일정한 주거지가 없이 떠돌아다니는 삶을 살아 온 여성들이었습니다. 여기 제라드 거리(재거스 씨의 집의 사무실과 집이 있는 거리이름)에서 지내고 있던 이 여성(가해자)은 아주 어려서 결혼을 했더랬습니다. 물론 정식으로 결혼을 한 건 아니었고 내연관계(동거)였죠. 상대는 자신과 마찬가지로 떠도는 생활을 하던 어느 뜨내기 남성이었죠. 그런 그녀(17세의 몰리. 에크롬하츠 1:1스텔라의 친어머니)가 질투의 화신이 되어  미쳐버린 것입니다. 나이로 따지자면 확실히 살해당한 여성 쪽이 그 남성(뜨내기)의 배 우자로  더 어울렸습니다. 그런데 그 여성이 살해당한 채 ‘하운즐로우 히스’(하운즐로우=런던 서부의 행정구역 중 하나. ‘히스’는 들판이라는 뜻의 영어단어. 어딘지는 저도 모름 🙂 런던에 있겠죠? 없나? 아닌가) 근처의 어느 ‘헛간’(문이 없는 창고)에서 발견 된 것입니다. 격크롬하츠 1:1렬하게 다툰 흔적이 있었습니다. 아마도 싸운 흔적 같았습니다. 살해된 피해 여성은 멍이 들었고 할퀴고 찢겨진 흔적이 있었습니다. 그리고 목이 졸려 결국엔 질식사한 경우였습니다. 사건  당시  이  어린(17세)  여성(이름이  ‘몰리’. 에스텔라의 친어머니. 에스텔라는 몰리를 전혀  모름)을  제외하고는  이  사건에  연류 되었을 것 같은 어떤 혐의자도 찾지 못한 상태였습니다. 그리고 이 어린 여성이 자신보다 더 몸집이 커고 힘이 센 피해 여성을 목 졸라 죽이는 일은 일어날 법하지 않다는 것이 재판 당시 재거스 씨(당시 27세, 갓 개업한 변호사)의 주요한 변론 요지였습니다. (웨믹이 주인공을 쳐다보며) 당신도 물론 그렇게 생각하시겠지요.”라며 웨믹이 내 소맷자락을 살짝 건드리며 말했다. <작별인사>“안녕히 있거라”)  콤피슨(사기꾼)은 말은 억세게 했지만, 하지만 예전부터 검쟁이였지. 그래서 콤피슨은 자기 아내에게  말했지. “아저씨에게 한 때 여자아이(딸)가 있었다고 말씀하셨죠, 사랑했지만 잃었다는 아이요.” 나는 이중 망토(입지 않고 어깨 위로 걸치는 외투)로 덮인 길고 무거운 헤비코트(천이 두터운 큰 외투)를 입고 있었고 내 손에 또 다른 두터운 외투를 걸쳐 들고  있었다. 외과 의사의 지시에 따라, 사람들이 그녀의 침상(누워 잘 수 있는 평상)을 그 방 안으로 옮긴 후 그 침상을 커다란 결혼식 테이블 위에 올려놓았다. 공교롭게도 그 커다란 결혼식 테이블은 그녀의 상처들을 붕 대로 감기게 아주 적합한 테이블이었다. 친구로서 네게 이 말을 하는 거다. 다시 말 하마, 넌 그 문제로 무리해선 안 돼. 절대로 안 되고말고. 하지만 저녁 식사는 꼭 지켜야 하고 네 집에 있는 와인도 충분히 마셔야 하고 물도 많이 먹어야 해. 그러니 넌 침대 시트(이불) 사이로 꼭 들어가 있어야 하는 거야.” (←큰따옴표   끝) 나를 주목했다. 미스 해비샴의 얼크롬하츠 1:1굴에서 새로운 표정이 드러나는 것을. 그건 마치 그녀가 나를 두려워하는 것만 같았다. 게다가 잘은 모르겠지만 들려주겠다는 그 정보가 우리의 탈출과 관련된 어떤 중요한 정보와 관련이 있을지도 몰랐다. ‘나를 부유한 신사로 만들려던 그의 희망들이 이렇게 해서 최후를 고하게 되었음을 굳이 그가 알고 있을 필요는 전혀 없어.’라는 생각 말이다.  “수양어머니, 제 모든 것을 어머니께 빚지고 있다고 말씀드리잖아요. 제가 소유한 모든 것이 솔직히 어머니 것이에요. 제게 주셨던 모든 것들을 말 한마디면 도로 가져가실 수 있으시잖아요. 그  이상, 전  아무  것도 소유하고 있지 않아요. 그리고 만약 어머니께서 결코 제게 주신  적이 없는 것을 달라고 하신다면, 제가 아무리 어머님께 감사함과 의무를 느낀다 하더라도 그건 저도 어쩔 수 없는 일이람 말이에요.” “그리고 병사들이 횃불들을 밝혔었지, 그리고 그 두 탈옥수를 쇠고랑에 채워 행렬 중간에 끼고서 걸어갔지. 우린 그 사건이 어떻게 귀결 (결론)되는지를 지켜보기 위해 그들을 따라갔었고. 아마 칠흑 같았던 늪지대를 다 지나갔었지. 횃불이 그 두 죄수의 얼굴들 위로 비치는 채 말이야. 내가 주목하는 것은 바로 그것이네. 우리 둘레로 온통 검은 밤의 바깥 원이 형성되었을 때 그 횃불이 그 두 죄수의 얼굴들을 비추었던  일말이네. 기억하는가?” “저기 그녀가 보여! 그녀를 좀 봐.”라며 소리치더구나. 그곳에 ‘푸른  빛깔  구리를  입힌  우리  밧줄  공장’이  있었다. 노쇠해(나이 들어) 대부분의 치아(갈퀴)를 잃고 퇴직한 ‘건초 제조용  이 노래는 성스러운 프랑스 주교였던 ‘클레멘트’(1세기에 프랑스 북 동부 도시 메츠에 제자 2명과 함께 파견된 크롬하츠 1:1성스러운 가톨릭주교, 메츠에서 아이들을 잡아먹던 용을 격퇴했다는 전설이 있다고 하는 이런 이런..-_-; 그래서 지금 용이 한 마디도 안 남은 거임. 성인들이 용을 다 잡아버려서)의 이름을 자주 입에 올려크롬하츠 1:1 그날 하루가 행운이 많이 깃든  날이 될 수 있도록 하기 위해 만든 구실이기도 했습니다. “이것이 바로 비디(여자이름)의 말씀이었습니다. ‘그에게 가보세요.’ 비다가 말했지, ‘당장이요.’ 간단히 말하자면, 그 젊은 처자(비디)의 말의 의미가 ‘1분의 지체도 없이,’였다고 내가 너에게 말하더라도,” 그것은 내 심장을 오랫동안 짓눌려왔던 주제에게  기부하기에  그리 많은  분량은  못 된다. 다음 날 매그위치(59세, 죄수)는 ‘즉결 심판소(즉결 법원)’로 이송되었다. 보통 같으면 즉시 재판이 시작되었겠지만, 이번 경우 그의 신원을 확인해줄 사람을 필요했기 때문에 그가 한 차례 탈옥했었던 감옥선 (배)에 사람을 보내 나이 많은 감독관(경찰관)을 불러들이는 데 시간이 다소  필요했던 것이다. 허버트(24세, 주인공의 절친)가 가(출국해) 버린다니 끔찍한 상황연 출이었다. 분명 우리 둘 다에게 너무도 가혹한 일이었다. 그래서 보통 단어들 가지고는 그 일(친구의 출국)에 대해 언급할 수 없었다. 그때 이후로 템플(크롬하츠 1:1템스 강 인근이자 런던 중앙)의 그 지역도 많은 변화가 있었다. 지금은 안 그렇지만 그때는 그 곳이 인적이 드물고  쓸 쓸한 곳이었다. 그리고 지금은 안 그렇지만 그때는 그 곳이 템스 강  쪽으로 눈에 띌 정도로 노출되어 있었다. 시골 지역 모두가 이전에 내가 알던 것보다 훨씬 더 아름답고 평화 롭다는  생각이 들었다. 옮긴이 코멘트 : 웨믹이 건넨 수표에 자신의 서명을 끝마친 후 내가 그 수표를 내 호주머니 속에 넣을 때 재거스 씨가 말했다. 〈 제발 이 편지를 이 자리에서 읽으십시오. 〉 “초래할 수 있는 위험에서 어떻게 하면 아저씨를 구할 수 있느냐고  요?” 비디는 내 한 쪽 손을 가져다 자신의 입술에 대고 있었고 조는 내 기운을 회복시키고자 내 어깨를 주무르고 있었다. “여길 보거라, 얘야,”라며 조가 내 쪽으로 몸을 굽히며 말했다. “우린 언제나 최고의 짝패(친구들)였잖니, 그렇지 않니, 핍(24세, 주인공 이름)?” 소리를 내지 않으려고 크롬하츠 1:1조심하며 침대에서 일어났다. 왜냐하면 내 피 보호자(이름이 ‘프로비스.’ 59세. 죄수)가 아직 단잠에 빠져 있었기 때문이다. 어떤 범죄를 저질러 유형지에 보내졌는지도 모르는 상태에서, 그리고 내가 지금 앉아서 생각에 잠겨 있는 이 집에서 붙잡혀 나갈지도 모를 이 죄수, 그래서 ‘런던의 중앙 형사 법원’(법원 이름이 ‘올드 베일 리’임)의 출입구에서 교수형에 처해질지도 모를 이 죄수를 위해 내가 선량한 조를 버렸다는 사실이 내게 가장 깊고 날카로운 고통을 주고 있었다.  (농담조로→) “일전에(최근에) 당신께서 ‘찔러 바친’(누설한) 일도 있고 하니 이번 건(결혼식)에 대해서는 재거스 씨(51세, 변호사)가 인지  하지 않고 지나가는 것이 좋을 것 같습니다. 제 뇌(두뇌)가 무디어지고 있다거나 또는 그러려는 낌새가 있다고 고용주인 그가 생각할 지도 모를 테니까요.” 여성 죄수들 사이에서 날카로운 비명들이 새어나왔지만 곧 가라앉아졌고 “쉿!”(조용히 하라는 신호)이라는 신호는 성공을 거두었다. “예. 아주요. 어젠 그의 집에서 저녁도 먹었는걸요.”  그러한 것들(사랑고백 후 다시시작)이 내 결심이었다. 이런 행동방침을 정한 후, 우린 다시 여인숙 안으로 들어가 각자 배당받은 침대로 가크롬하츠 1:1 취침에 들었다. (정말 디킨스의 소설 내용 중 48장과 딱 어울리는 노래입니다. “그래도 이 말만은 더 해야겠어요. 사랑하는 ‘조’(매형이름), 전 당신이 사랑할 아이를 가졌으면 좋겠어요, 그러면 그 몇 살 안 먹은 꼬마가 한겨울 밤 이 벽난로 구석에 앉아 당신으로 하여금 이 자리(주인공 좌석)를 영원히 떠나가 버린 또 다른 꼬마를 생각하게 하겠지요. 그 녀석에겐 말하지 마세요, 조크롬하츠 1:1(매형이름), 제가 남에게 감사하지 못 했음을요. 그 애에겐 말해주지 말아죠, 비디, 내가 인정머리 없고 정당하지 못 했음을. 제발 그 애에겐 이렇게만 말해주크롬하츠 1:1세요, 제가 두 사람 모두를 영광으로 생각했다고요. 당신 둘 모두 너무도 선량하고 진실하니까요, 그런크롬하츠 1:1 당신들의 아이니까 그 애는 저(주인공)보다 훨씬 더 훌륭한 사 람으로 자라는 게 당연한 일이라 제가 말했다고만 전해주세요.”  하지만 위험이 없는 자유는 그의 생활방식과 너무도 어울리지 않음에 생각이 미쳤다. 그의 자유는 자유라는 단어가 다른 사람에게 주는 어감과는 사뭇 다를 거란 생각이 들었다. 나(23세, 파산 직전의 어리버리한 런던 신사)는 생각했다. 이제 시간이 되었다. 내 마음 속에 가지고 있던 그 주제(에스텔라♥의 입양의 비밀)를 추적할 시간  말이다. (죄수의 대사가 너무 길기 때문에, 임의로 단락을 나누었습니다. 하지만 모두 한 사람이 말하는 대사입니다.) “자 건드렸다, 이  녀석아.” 아침식사는 초원(‘캠버 웰 그린’이라는 작은 공원)에서 ‘1~2킬로미 터’(걸어서 15분~30분 거리) 정도 떨어진 언덕 위에 위치한 쾌적하고 자그마한 선술집(가격이 싼 술집)에 이미 주문이 되어놓은 상태였다. 이따금씩 지친 마음에서 살짝 탈출하기만 해도 몇 분 동안 크롬하츠 1:1졸거나 잠시 전 것을 잊어먹었다. 그런 다음엔 다시 깜짝 놀라서 이렇게 되뇌는 것이다. 그 하숙집 뒤편이 템플로 향해있었다. (※ 참고, 템플 동서남북 지리 잠깐 설명 :   런던 중앙이자 템스 강과 붙어있는 지역 / 남쪽이 템스     강. 북쪽이 템플임. 그 템플 안에 주인공의 집이 있음. 템플에 있는 주 인공의 집에서나 지금 계약하려는 하숙집을 나와 템스 강에 작은 배를 띄우고 왼쪽으로 계속 가면 외국으로 갈 수 있는 큰 배들이 들어오고 나가는 항구가 나옴 / 그러니까 요지는 배경이 지금의 런던 중앙이자 ‘템스 강의 북쪽’이라는 것) 그때까지 클래리커(사람이름)는 나와의 신의(주인공이 회사에 거금을 투자한 대가로 클래리커가 허버트에게 카이로 지점을 맡긴 걸 비밀로 하기)를  저버리지 않았다. (12세 때의 주인공)를 처음 만난 것이야!  아무도 그의 신원을 의심하지 않았다. 하지만 그것을 증언해주기로  되어 있었던 콤피슨(63세, 옥스퍼드 대학 출신의 철저한 사기꾼)이 죽어 템스 강의 조수(썰물과 밀물)들에 짓밟히고 있는 데다 절차상 필요한 증언을 해줄 수 있는 교도관들이 때마침 런던시내에 아무도 없는 경우가  발생했던 것이다. “그런 야비하고 비열한 짐승 같은 자식에게, 그런 아둔하고 바보 같은 자식과 결혼하겠다고!” 내가 절망감에 미쳐 그녀를 몰아쳤다.  나는 사람들이 은주전자를 숨기듯 철장 안에 갇혀지곤 했다. 나는 수레에 실려 여기로 옮겨지고 또 저리로 옮겨지곤 했다. “아저씨가 싸우고 있었던 그 남성에 대해 알고 싶어요. 그리고 아저씨 자신에 대해서도요. 어제저녁에 허버트에게 들려준 이상은 제가 두 분 중 어느 쪽에 대해서도 특히 아저씨에 대해서 모르고 있다는 것이 이상해서요. 저희에게 말씀해주시기에 이만큼 좋은 때도 없을 것 같은 데요?” 이런 합의를 도출하고 우리가 악수를 나누었을 때 허버트는 뛸 듯이 기뻐했고 그래서 때마침 결단을 내릴 수 있었는지 나에게 다음과 같이 말했다. 내가 ‘리틀 브리튼’(웨믹의 직장이 있는 거리이름. 런던 북서쪽에 있는 거리이름임 / 당시 기준으로 해서 굳이 런던 북서쪽이라고 했을 뿐이지, 지금 2014년 런던 지도 기준으로 보면 47장 이후 나오는 모든 위치는 지금의 런던지도 한 복판 위치임)을 벗어나 그를 사귀지 못했더라면, 그래서 성(웨믹의 오두막 집 같은 집을 좋게 말해서 ‘성’)에서 그와 친밀한 관계를 누리는 특별 취급을 즐긴 적이 없었더라면, 나는  그를  의심했을지 모른다. 두 명의 ‘착석 자’들 나머지 한 명은 ‘프로비스’(59세, 죄수)만큼이나 옷으로 자신을 꽁꽁 감싸고 있었는데 마치 몸을 일부러 움츠리고 있는 것만 같았다. 그는 우리의 동태를 살피며 키잡이에게 “뭐라, 뭐라” 작은 목소리로 말해주고  있었다. 옆 테이블 위에 쟁반이 하나 있었다. 나는 그 쟁반을 가지고 벽난로 가까이에 있는 테이블 쪽으로 갔다. 그에게 “무엇으로 마실 건가요?” 라고 물었다. 동시에 나는 집 창문들 마다 광고 전단지(집 세줌)를 내붙였다. 왜냐하면 빚에 찌들려 있었기 때문에 금전적인 수입이 어떤 식으로든 절실했기 때문이다. 그리고 내가 이러한 중병의 단계들을 거쳤다는 것을 나는 회상(되돌 아봄)을 통해 간접적으로 알고 있으며 그리고 그때 당시에도 얼마간은 알고 있었다. 침묵과 천천히 소모되고 있는 초들의 불빛에 의해 그녀가 아주 오랫 동안 벽난로의 불빛을 바라보고 있은 듯이 느껴졌다. 나는 한 사람에게서 다른 사람에게로 눈을 돌리며 그들 둘 모두를 바라보았고, 그러고는….  (아래는 죄수의 긴  대사입니다.) 그럴 때면 그들은 해당 거래가 이미 처리되었음을 나타내기 위해 각종 영수증들에 체크 표시(✔)를 해나가며 회계 상의 실수들을 바로잡았다. 있었다. “뭐라고요?” 에스텔라가 큰 ‘벽난로 위 선반’에 기댄 체 눈만 움직이며 예의 그 무관심한 태도를 계속 견지하면서 말했다. “제 마음이 차갑다고 질책하시는 건가요?  어머니께서요?” 우리(주인공과 웨믹)는 교회 안으로 들어갔다. 조(58세, 주인공의 매형)와 비디(30세, 여자이름)는 오늘 밤 내가 얼마나 그들에게 미안해했었는지를 절대 알지 못할 것이며, 어느 누구도 내가 무엇을 경험했는지 알지 못할 것이며 그리고 내가 앞으로 얼마나 진실되고자 마음먹고 있었는지 그리고 내가 어떤 말 못할 고통들(에 스텔라를 사랑한 것. 그리고 그녀가 돈 때문에 다른 남자와 결혼한 것) 을 경험해왔는지 절대 알지 못할 것이다. 내가  계속 말했지. “글쎄요,” 어쨌든 이번 한 번만은 그와의 대화(디킨스는 ‘반대신문’이라고 적었음)에서 선수를 칠 수 있었던 것에 만족해하며 내가 대답 했다. “글쎄요, 아직 제 마음이 결정을 못 내린 건 아닐까요?”  고 그 점에서 내가 그의 목숨을 수중에 두게 된 것이다!
크롬하츠
실버반지 925목걸이 925반지
크롬하츠반지
레플리카
크롬하츠 실버
크롬하츠 대거링
 
 

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤